pauker.at

Französisch Deutsch Musik mischen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
musikalisch, Musik... in zusammengesetzten Nomen
musical {m}, musicale {f} {Adj.}: I. musikalisch; Musik... (in zusammengesetzten Nomen);
musical, -eAdjektiv
mischen panacher Verb
mischen mélangerVerb
mischen brouiller
cartes
Verb
Musik
f
musique
f
Substantiv
die Liebe zur Musik l'amour de la musique
Musik machen faire de la musique
Musik hören écouter de la musique
mischen, umrühren mélanger
mischen
Karten
battre
cartes
Verb
klassische Musik musique classique
f
Substantiv
Dekl. Sinfonieorchester -
n

Musik
orchestre symphonique
m
Substantiv
die Spielkarten mischen battre les cartes é jouer
Ich höre gern Musik.
Vorlieben
J’aime écouter de la musique.
Zugabe (f/Musik) bis
m
Substantiv
Der Ton macht die Musik.
Sprichwort, Sprechweise
C'est le ton qui fait la musique.
Ich interessiere mich für Musik.
Vorlieben
Je m'intéresse à la musique.
im Radio Musik hören écouter de la musique à la radio Verb
Beim Autofahren höre ich gerne Musik.
Vorlieben
En conduisant j'aime bien écouter de la musique.
Meine Hauptinteressen sind Musik und Tennis.
Vorlieben
Je m’intéresse surtout à la musique et au tennis.
Dekl. konkrete Musik --
f

musique concrète {f}: I. Musique concrète {f} / konkrete Musik {f};
musique concrète
f
musikSubstantiv
mehrere Dinge miteinander mischen (/ vermischen) mélanger plusieurs choses ensemble Verb
mischen, umrühren, durchkneten brasser Verb
mischen transitiv
doser {Verb} transitiv: I. abmessen, zumessen, zusetzen, dosieren II. {übertragen}, {fig.} dosieren, mischen; haushalten;
doser fig, übertr.Verb
Er interessiert sich für nichts anderes als für Musik.
Vorlieben
Il ne s'intéresse à rien sinon à la musique.
dosieren transitiv
doser {Verb} transitiv: I. abmessen, zumessen, zusetzen, dosieren II. {übertragen}, {fig.} dosieren, mischen; haushalten;
doser Verb
haushalten transitiv
doser {Verb} transitiv: I. abmessen, zumessen, zusetzen, dosieren II. {übertragen}, {fig.} dosieren, mischen; haushalten;
doser fig, übertr.Verb
zusetzen transitiv
doser {Verb} transitiv: I. abmessen, zumessen, zusetzen, dosieren II. {übertragen}, {fig.} dosieren, mischen; haushalten;
doser Verb
abmessen, zumessen transitiv
doser {Verb} transitiv: I. abmessen, zumessen, zusetzen, dosieren II. {übertragen}, {fig.} dosieren, mischen; haushalten;
doser Verb
entzweien
brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller Verb
zerwerfen irreg.
brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller Verb
stören
brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller Verb
trüben
brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller Verb
verwischen
brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller Verb
(ver-)mischen
brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller Verb
Unfrieden stiften
brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller Verb
verwirren
brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller Verb
Unfrieden stiften
brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller Verb
sich verstellen reflexiv
brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
se brouiller Verb
Dekl. konkrete Musik
f

Musique concrète {f}: I. konkrete Musik {f} / Richtung der modernen (neuzeitlichen) Musik, wobei Geräusche aus dem Alltag in elektronischer Verarbeitung im Vordergrund stehen;
musique concrète
f
musikSubstantiv
Dekl. Interpretation -en
f

interprétation {f}: I. Interpretation {f} / Auslegung {f}, das Auslegen, Deutung {f}, das Deuten; II. {übertragen} Interpretation {f} / Erklärung, das Erklären, das Bemühen einer Erklärung; III. {Musik} Interpretation {f} / künstlerische Wiedergabe von Musik;
interprétation
f
musik, allg, übertr.Substantiv
Erster Preis: Schule als Musterschülerin punkto Nachhaltigkeit Im Schulgebäude von Brand sind eine Volksschule, ein Kindergarten mit Kinderkrippe, ein Musik- sowie ein Mehrzweckraum untergebracht.www.admin.ch Premier prix: une école au premier rang de la durabilité Le bâtiment scolaire de Brand abrite une école pour l’enseignement obligatoire, un jardin d’enfants incluant une crèche, une salle de musique et un espace polyvalent.www.admin.ch
Deutung, das Deuten -en; --
f

interprétation {f}: I. Interpretation {f} / Auslegung {f}, das Auslegen, Deutung {f}, das Deuten; II. {übertragen} Interpretation {f} / Erklärung, das Erklären, das Bemühen einer Erklärung; III. {Musik} Interpretation {f} / künstlerische Wiedergabe von Musik;
interprétation -s
f
allgSubstantiv
Dekl. Erklärung, das Erklären -en; --
f

interprétation {f}: I. Interpretation {f} / Auslegung {f}, das Auslegen, Deutung {f}, das Deuten; II. {übertragen} Interpretation {f} / Erklärung, das Erklären, das Bemühen einer Erklärung; III. {Musik} Interpretation {f} / künstlerische Wiedergabe von Musik;
interprétation
f
übertr.Substantiv
Dekl. Lebensstil -e
m

style de vie {ou} train de vie {m}: I. Lebenstil (zum Denunzieren, Spalten, Trennen , um sich abzugrenzen angewandt sei es in der Verwaltung, sei es in TV / Medien, Musik, Politik, Medizin, Psychologie angewandt);
style de vie
m
FiktionSubstantiv
Dekl. Polymetrie ...ien
f

polymétrie {f}: I. Polymetrie {f} / Anwendung verschiedener Metren in einem Gedicht; II. {Musik} Polymetrie {f} / a) gleichzeitiges Auftreten verschiedener Taktarten in mehrstimmiger Musik; b) häufiger Taktwechsel innerhalb eines Tonstückes;
polymétrie
f
musik, Fachspr.Substantiv
Dekl. Synchronisierung, das Synchronisieren -en, --
f

synchronisation {f}: I. Synchronisation {f}, Synchronisierung {f}, das Synchronisieren / a) Zusammenstimmung von Bild, Sprechton und Musik im Film; b) bild- und bewegungsechte Übertragung fremdsprachiger Partien eines Films; II. Synchronisation {f}, Synchronisierung {f}, das Synchronisieren / Ergebnis einer Synchronisation; synchronisierte Fassung;
synchronisation
f
Substantiv
Dekl. Standortoffizier -e
m

major {m}: I. {Militär} Major {m} / Standortoffizier {m}; Offizier, der im Rang über dem Hauptmann steht; II. Stab... {m} (in zusammengesetzten Nomen); III. {englisch} Major ² {m} = major terminus; der größere, weitere Begriff im Syllogismus; III. {engl.} major (Musik) / englische Bezeichnung für Dur; Gegensatz minor;
major -s
m
milit, musik, engl.Substantiv
Dekl. Auslegung, das Auslegen -en; --
f

interprétation {f}: I. Interpretation {f} / Auslegung {f}, das Auslegen, Deutung {f}, das Deuten; II. {übertragen} Interpretation {f} / Erklärung, das Erklären, das Bemühen einer Erklärung; III. {Musik} Interpretation {f} / künstlerische Wiedergabe von Musik;
interprétation
f
allgSubstantiv
Dekl. Verismo --
m

vérismo {m}: I. Verismo, Ende des 19. Jahrhunderts auftretende Stilrichtung der italienischen Literatur, Musik und bildenden Kunst mit dem Ziel einer schonungslosen Darstellung der Wirklichkeit;
vérismo
m
kunst, liter, musikSubstantiv
Dekl. Verismus
m

vérisme {m}: I. Verismus {m} / --> Verismo, Ende des 19. Jahrhunderts auftretende Stilrichtung der italienischen Literatur, Musik und bildenden Kunst mit dem Ziel einer schonungslosen Darstellung der Wirklichkeit; II. Verismus {m} / kritische künstlerische Darstellung der Wirklichkeit;
vérisme
m
kunst, liter, musikSubstantiv
Dekl. Synchronisation -en
f

synchronisation {f}: I. Synchronisation {f}, Synchronisierung {f}, das Synchronisieren / a) Zusammenstimmung von Bild, Sprechton und Musik im Film; b) bild- und bewegungsechte Übertragung fremdsprachiger Partien eines Films; II. Synchronisation {f}, Synchronisierung {f}, das Synchronisieren / Ergebnis einer Synchronisation; synchronisierte Fassung;
synchronisation
f
Substantiv
ein Instrument spielen
Musik
jouer d'un instrument
Instrumentalsolist m - Instrumentalsolistin
f

Musik
musicien soliste m - musicienne soliste
f
Substantiv
Dirigent m - Dirigentin
f

Musik
chef d'orchestre m/fSubstantiv
Orgelkasten
m

Musik
sommier
m
Substantiv
Orchester
n

Musik
orchestre
m
Substantiv
ein Konzert unter Mitwirkung von ...
Musik
un concert avec le concours de ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 23:22:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken