| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
könnte |
could | | | |
|
reichte |
ranged | | | |
|
könnte |
might | | | |
|
konnte |
could | | | |
|
konnte nicht |
couldn | | | |
|
heranwachsen |
to grow up | | Verb | |
|
schlich heran |
sneaked | | | |
|
schleicht heran |
sneaks | | | |
|
dargereicht, reichte |
handed | | | |
|
Ich könnte nicht mehr zustimmen. |
I couldn't agree more. | | | |
|
zoomte, holte heran |
zoomed | | | |
|
konnte nicht leiden |
disliked | | | |
|
nicht umhin können transitiv |
can't help | | Verb | |
|
könnte es sein? |
could it be? | | | |
|
ausgereicht, reichte aus |
sufficed | | | |
|
nicht können - konnte nicht |
cannot - couldn`t | | | |
|
könnte(n) vielleicht |
may | | | |
|
sie zoomte gerade an das Monument heran. |
she was zooming in on the monument. | | | |
|
Ich könnte das überprüfen. |
I could look into that. | | | |
|
ehe sie antworten konnte |
before she could answer | | | |
|
jemand könnte etwas vertragen |
sb could do with sth | | Redewendung | |
|
er könnte uns erkennen |
he might recognize us | | | |
|
reichte weiter |
outreached | | | |
|
ich wünschte, ich könnte bleiben |
I wish I could stay | | | |
|
was könnte man hier essen? |
what could be eaten here? | | | |
|
Ich konnte nicht anders, als ... |
I could not help but ... | | | |
|
gut mit Zeitdruck umgehen können |
to keep calm under pressure | | Verb | |
|
obgleich die Angelegenheit ... sein könnte |
though the issue might be | | | |
|
Das könnte zu Missverständnissen führen. |
That may lead to misunderstandings. | | | |
|
sie konnte nicht glauben, dass |
she couldn't believe that | | | |
|
es könnte das Gerät einschalten |
it might start the device | | | |
|
Könnte ich für ... eine Nachricht hinterlassen? |
Could I leave a message for ... ? | | | |
|
sie konnte sich vorstellen, wie sie entspannte |
she could imagine herself relaxing | | | |
|
Sie konnte ihre Rührung nicht verbergen. |
She couldn't hide her emotion. | | | |
|
schlechtes Wetter könnte das Schiff zerstören |
bad weather might wreck the ship | | | |
|
Ich konnte nicht zu Worte kommen. |
I couldn't get a word in edge-wise. | | | |
|
die Scheidung einreichen
Scheidungsgesuch einreichen |
file a petition for divorce | VerwaltungsprVerwaltungssprache | Verb | |
|
könnte ich bitte einen Fön bekommen? |
could I have a hairdryer, please? | | | |
|
jmdn. die Hand reichen, unterstützen |
to give somebody a hand | | Verb | |
|
könnte leicht beleidigt sein durch |
might be lightly offended by | | | |
|
na, das könnte gefährlich sein. |
Well, that could be dangerous. | | | |
|
Wenn ich für einen Moment abschweifen könnte |
If I could just digress for a second, | | | |
|
ich konnte es nicht übers Herz bringen |
I couldn't find it in my heart to | | | |
|
könnte ich auch bitte vier Sitzplätze reservieren? |
could I make four seat reservations, too? | | | |
|
wie könnte man diese Sätze noch schreiben? |
how else could these sentences be written? | | | |
|
Zuletzt: wie könnte es auch anders sein!www.thenietzschechannel.com |
Finally: how could things be otherwise!www.thenietzschechannel.com | | | |
|
könnte ich bitte etwas zu trinken bekommen? |
could I have something to drink, please? | | | |
|
Er konnte einfach nicht widerstehen. |
He simply couldn’t resist. | | | |
|
Ich konnte nicht glauben, was sie sagte. |
I couldn’t believe what she said. | | | |
|
könnte ich bitte eine zusätzliche Decke bekommen? |
could I have an extra blanket, please? | | | |
|
er drehte seinen Sessel, sodass er beobachten konnte. |
turned his chair so that he could watch. | | | |
|
1932 konnte Claude Dornier die Dornier-Metallbauten GmbH aus dem Zeppelin-Konzern heraus erwerben - die eigentliche Geburtsstunde der Firma Dornier.www.lindauerdornier.com |
In 1932, Claude Dornier was able to purchase the Dornier-Metallbauten GmbH from the Zeppelin Group - the real birth of the Dornier company.www.lindauerdornier.com | | | |
|
könnte ich bitte eine Decke / ein Kissen bekommen? |
could I have a blanket / pillow, please? | | | |
|
ich konnte kaum ein Wort anbringen oder einwerfen. |
I could hardly get a word in edgeways. fig. | | Redewendung | |
|
Ich konnte arbeiten und leben wo ich wollte. |
I could work and live where I wanted to. | | | |
|
versuchen, testen, probieren
Ich denke, ich könnte das probieren. |
try
I guess I could try that. | | Verb | |
|
ich konnte es nur mit einer Lupe lesen. |
I could read it only with a magnifying glass | | | |
|
Könnte ich die Fotografien noch eine Woche behalten? |
Could I hang on to the photographs for another week? | | | |
|
Es konnte also nichts mehr schiefgehen.www.urlaube.info |
Thus, nothing could go wrong.www.urlaube.info | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 4:46:15 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit 2 |