auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch zog einen Vorteil aus etw.
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
der
Vorteil
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorteil
die
Vorteile
Genitiv
des
Vorteil[e]s
der
Vorteile
Dativ
dem
Vorteil[e]
den
Vorteilen
Akkusativ
den
Vorteil
die
Vorteile
il
(a)vantagi
m
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Vorteil
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorteil
die
Vorteile
Genitiv
des
Vorteil[e]s
der
Vorteile
Dativ
dem
Vorteil[e]
den
Vorteilen
Akkusativ
den
Vorteil
die
Vorteile
il
beneficio
m
Substantiv
Dekl.
der
Vorteil
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorteil
die
Vorteile
Genitiv
des
Vorteil[e]s
der
Vorteile
Dativ
dem
Vorteil[e]
den
Vorteilen
Akkusativ
den
Vorteil
die
Vorteile
il
ventagio
Substantiv
Dekl.
der
Vorteil
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorteil
die
Vorteile
Genitiv
des
Vorteil[e]s
der
Vorteile
Dativ
dem
Vorteil[e]
den
Vorteilen
Akkusativ
den
Vorteil
die
Vorteile
il
vantagi
m
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
einen
Schritt
entfernt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schritt
die
Schritte
Genitiv
des
Schrittes
der
Schritte
Dativ
dem
Schritt
den
Schritten
Akkusativ
den
Schritt
die
Schritte
a
due
passi
f
Substantiv
Dekl.
Nutzen
m
maskulinum
,
Vorteil
m
maskulinum
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Nutzen, Vorteil
die
Nutzen, Vorteile
Genitiv
des
Nutzens, Vorteil[e]s
der
Nutzen, Vorteile
Dativ
dem
Nutzen, Vorteil[e]
den
Nutzen, Vorteilen
Akkusativ
den
Nutzen, Vorteil
die
Nutzen, Vorteile
il
giovamento
m
Substantiv
einen
Schluss
aus
etwas
ziehen.
.
trarre
una
conclusione
da.
.
austauschen
tauschte aus
(hat) ausgetauscht
scambié
Piemontèis
Verb
aussetzen
setzte aus
(hat) ausgesetzt
espon-e
Piemontèis
Verb
Dekl.
im
Vorteil
sein
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorsprung
die
Vorsprünge
Genitiv
des
Vorsprung[e]s
der
Vorsprünge
Dativ
dem
Vorsprung[e]
den
Vorsprüngen
Akkusativ
den
Vorsprung
die
Vorsprünge
essere
in
vantaggio
Substantiv
einen
Vorteil
aus
etw.
ziehen
irreg.
einen Vorteil aus etw. ziehen
zog einen Vorteil aus etw.
(hat) einen Vorteil aus etw. gezogen
trarre vantaggio di qc: I. ausnutzen
,
einen Vorteil aus etw. ziehen
trarre
vantaggio
di
qc
trarre
Verb
aus
Baumwolle
di
cotone
aus
Leder
di
pelle
bestehen
aus
comporsi
di
aus
Asti
astigiano
aus
Kamelhaar
di
cammello
Konjugieren
ausziehen
irreg.
ausziehen
zog aus
(hat) ausgezogen
dësvestì
e
dësvëstì
dësvestì
Piemontèis
Verb
aus
Jux
per
divertimento
aus
Gold
d'oro
[aus]säen
seminare
bestehend
aus
essere
formato
da
bestehen
aus
essere
costituito
da
aus
Plastik
di
plastica
einen
Sitzplatz
suchen
cercare
un
posto
a
sedere
Einen
Augenblick
bitte.
Un
attimo,
per
favore.
einen
Schwips
haben
essere
un
po`
alticcio
einen
Brief
einwerfen
imbucare
una
lettera
einen
Zahn
ziehen
estrarre
un
dente
einen
Ausflug
machen
fare
una
gita
jmdm
jemandem
einen
blasen
fare
un
pompino
a
qu
einen
Reinfall
erleben
fare
un
buco
nell'acqua
jmdm
jemandem
einen
blasen
fare
un
bocchino
a
qu
vulg
vulgär
einen
Elfmeter
schießen
battere
un
calcio
di
rigore
jmdm
jemandem
einen
blasen
fare
un
pompino
a
qu
vulg
vulgär
einen
Saal
schmücken
abbellire
una
sala
einen
Preis
erhalten
transitiv
ritirare
un
premio
Verb
einen
Vertrag
abschließen
stipulare
un
contratto
einen
Rekord
brechen
battere
un
primato
etwas
etwas
aus
etwas
etwas
ziehen
Beispiel:
Der Räuber zieht die Pistole aus der Tasche.
trarre
qc
da
qc
Beispiel:
Il rapinatore trae la pistola dalla tasca.
aus
tiefstem
Herzen
dal
profondo
del
cuore
Wacholderschnaps
aus
Venetien
Kranebet
einen
Raum
beleben
vivificare
un
ambiente
einen
Rückfall
erleiden
medizinisch
avere
una
ricaduta
Schafsmilchkäse
aus
Sardinien
Pecorino
einen
Fehler
begehen
commettere
un
errore
einen
Hitzschlag
erleiden
prendere
un
colpo
di
sole
einen
Augenblick
bitte
un
momento
per
favore
einen
Sonnenbrand
bekommen
prendere
una
scottatura
einen
Plan
behindern
contrastare
un
progetto
sich
ausziehen
irreg.
sich ausziehen
zog sich aus
(hat) sich ausgezogen
dësvestisse
e
dësvëstisse
dësvestisse
Piemontèis
Verb
einen
Vorschlag
ablehnen
respingere
una
proposta
einen
Internetzugang
herstellen
connettersi
ad
Internet
Einen
Kaffee,
bitte.
Un
caffè,
per
favore.
einen
Imbiss
einnehmen
f
fare
uno
spuntino
m
Substantiv
einen
Einkaufsbummel
machen
fare
il
giro
dei
negozi
einen
Entschluss
fassen
prendere
un
partito
einen
Schaufensterbummel
machen
andare
a
dare
un'occhiata
alle
vetrine
einen
Seufzer
ausstoßen
emettere
un
sospiro
einen
Riss
bekommen
transitiv
incrinarsi
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 17:12:22
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
24
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X