pauker.at

Französisch Deutsch ne pas désarmer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Er ist Nichttänzer. Il ne danse pas.
Du sollst nicht töten.
Bibel, Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
Sei nicht zerstreut!
Konzentration, Erziehung
Ne sois pas distrait.
Korallen..., Korall... in zusammengesetzten Nomen
corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-neSubstantiv
Sei nicht so pessimistisch!
Ermutigung, Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
die Trauer ablegen ne pas prendre le deuil
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
hier wird nicht geraucht on ne fume pas ici
vor etw. nicht zurückschrecken ne pas désarmer face à qc Verb
Springst du oder springst du nicht?
Entschluss
Tu plonges ou tu ne plonges pas ?
jdn nicht für voll nehmen ugs ne pas prendre qn au sérieux
sich (in seiner Haut) nicht wohlfühlen
Befinden, Körpergefühle
ne pas être à l'aiseRedewendung
Verlass(e) dich nicht auf ihn!
Warnung, Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
Leider kann ich kein Italienisch.
Verständigung, Sprachenlernen
Malheureusement, je ne sais pas parler italien.
Der Kranke soll nicht gestört werden. Le malade ne doit pas être dérangé.
So etwas vergisst man nicht.
Erinnerung, Ereignis
Une chose pareille ne s'oublie pas.
Sie kann ihn nicht riechen (/ ausstehen).
Abneigung
Elle ne peut pas le sentir (/ blairer fam ).
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Sprichwort, Ergebnis
Il ne faut pas crier victoire trop tôt.
nicht mit der Wimper zucken ne pas sourcillerVerb
heidnisch
païen {m}, païenne {f} {Adj.}, {Nomen}: I. heidnisch; II. Heide {m};
païen,-neAdjektiv
sächsisch
Saxon {m}, Saxonne {f} {Nomen}, saxon {m}, saxonne {f} {Adj.}: I. Sachse {m}, Stammende aus / zu Sachsen; II. sächsisch / die Sachsen betreffend, zu ihnen gehörend / gehörig
saxon, -neAdjektiv
sintflutartig diluvien(ne)Adjektiv
nicht mehr ne plus
lydisch
lydien {m}, lydienne {f} {Adj.}: I. lydisch / nach der Landschaft Lydien;
lydien, -neAdjektiv
fabenblind daltonien, -neAdjektiv
antibakteriell
antibactérien {m}, antibactérienne {f} {Adj.}: I. antibakteriell
antibactérien, -neAdjektiv
korall..., korallen... in zusammengesetzten Adjektiven
corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-neAdjektiv
nicht ne...pas
gefräßig
glouton {m}, gloutonne {f}: I. gefräßig;
glouton(ne)Adjektiv
vegetarisch
végétarien {m}, végétarienne {f}: I. vegetarisch / a) dem Vegetarismus entsßprechend, auf ihm beruhend; b) pflanzlich (in Bezug auf die Ernährungsweise); II. Vegetarier {m} / jmd., der ausschließlich oder vorwiegend pflanzliche Nahrung zu sich nimmt;
végétarien/-neAdjektiv
Fussgänger... in zusammengesetzten Nomen
piéton {m}, piétonne {f}: I. Fußgänger {m}; Fußgänger (in zusammengesetzten Nomen);
piéton,-neSubstantiv
nicht glauben ne pas croireVerb
nicht mehr wollen ne pas demander mieux
Was hat mich da bloß geritten? ugs
Verhalten, Selbstkritik
Je ne sais pas ce qui m'a pris !
Nichts wird mich davon abhalten!
Entschluss, Handeln
Rien ne m'en empêchera pas !
noch nicht ne ... pas encore
Bleiben Sie am Apparat!
Telefon
Ne quittez pas !
nicht ne...pas, non pas
nicht zum Ziel kommen
Misserfolg
ne pas aboutir
Lachen Sie nicht! Ne riez pas !
auch nicht pas plus que
bitte nicht auflegen! / (übertragen) bitte bleiben Sie am Apparat! ne quittez pas!
tél.
Telekomm.
Bleiben Sie dran! ugs
Telefon
Ne quittez pas !
mürrisch, miesepeterig fam ronchon(ne) famAdjektiv
nicht viel ... ne pas beaucoup ...
nicht von der Stelle weichen ne pas bouger
.. funktioniert nicht .. ne marche pas
nicht genug ... ne pas assez ...
Dekl. Gemeindemitglied -er
n

paroissien {m}, -ne {f}: I. Pfarrkind; Gemeindemitglied; II. Gebetbuch
paroissien, -ne f
m
Substantiv
Ich tu mich nicht leicht mit Französisch. ugs
Verständigung
Je ne suis pas très à l'aise avec le français.
Keiner ist so taub wie derjenige, der nicht hören will.
Sprichwort; Ablehnung
Il n'est pire que celui qui ne veut pas entendre.
Ich werde den Teufel tun, ihn/sie zu fragen.
Ablehnung
Je ne compte pas le moins du monde de le/la demander.
Du kannst dein Leben nicht verlängern, noch verbreitern, nur vertiefen.
Spruch
Tu ne peux pas prolonger ta vie, ni l'élargir, seulement l'approfondir.
kein Pardon kennen ne pas faire de quartierübertr.Verb
für etw keine Gewähr übernehmen ne pas garantir qc
fettarm essen
Ernährung
ne pas manger gras
Ich verstehe das nicht. Je ne comprends pas.
Werd' nicht ausfallend!
Konflikt, Erziehung
Ne sois pas grossier !
nicht übel sein ugs
Beurteilung
ne pas être mal
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 22:03:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken