pauker.at

Französisch Deutsch ne pas désarmer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Du sollst nicht töten.
Bibel, Bibelzitat
Tu ne tueras pas.
Sei nicht zerstreut!
Konzentration, Erziehung
Ne sois pas distrait.
Er ist Nichttänzer. Il ne danse pas.
Korallen..., Korall... in zusammengesetzten Nomen
corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-neSubstantiv
hier wird nicht geraucht on ne fume pas ici
Sei nicht so pessimistisch!
Ermutigung, Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
die Trauer ablegen ne pas prendre le deuil
Mal nicht den Teufel an die Wand!
Ratschlag, Warnung
Ne parles pas de malheur !Redewendung
jdn nicht für voll nehmen ugs ne pas prendre qn au sérieux
Verlass(e) dich nicht auf ihn!
Warnung, Ratschlag
Ne te fie pas à lui !
Springst du oder springst du nicht?
Entschluss
Tu plonges ou tu ne plonges pas ?
vor etw. nicht zurückschrecken ne pas désarmer face à qc Verb
sich (in seiner Haut) nicht wohlfühlen
Befinden, Körpergefühle
ne pas être à l'aiseRedewendung
So etwas vergisst man nicht.
Erinnerung, Ereignis
Une chose pareille ne s'oublie pas.
Der Kranke soll nicht gestört werden. Le malade ne doit pas être dérangé.
Leider kann ich kein Italienisch.
Verständigung, Sprachenlernen
Malheureusement, je ne sais pas parler italien.
Sie kann ihn nicht riechen (/ ausstehen).
Abneigung
Elle ne peut pas le sentir (/ blairer fam ).
Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
Sprichwort, Ergebnis
Il ne faut pas crier victoire trop tôt.
nicht glauben ne pas croireVerb
nicht mehr ne plus
lydisch
lydien {m}, lydienne {f} {Adj.}: I. lydisch / nach der Landschaft Lydien;
lydien, -neAdjektiv
nicht mit der Wimper zucken ne pas sourcillerVerb
sintflutartig diluvien(ne)Adjektiv
nicht ne...pas
antibakteriell
antibactérien {m}, antibactérienne {f} {Adj.}: I. antibakteriell
antibactérien, -neAdjektiv
fabenblind daltonien, -neAdjektiv
heidnisch
païen {m}, païenne {f} {Adj.}, {Nomen}: I. heidnisch; II. Heide {m};
païen,-neAdjektiv
sächsisch
Saxon {m}, Saxonne {f} {Nomen}, saxon {m}, saxonne {f} {Adj.}: I. Sachse {m}, Stammende aus / zu Sachsen; II. sächsisch / die Sachsen betreffend, zu ihnen gehörend / gehörig
saxon, -neAdjektiv
korall..., korallen... in zusammengesetzten Adjektiven
corallien {m}, corallienne {f}: I. Korallin {n} / roter Farbstoff; II. Korallen... (in zusammengesetzten Nomen); aus Korallen;
corallien,-neAdjektiv
vegetarisch
végétarien {m}, végétarienne {f}: I. vegetarisch / a) dem Vegetarismus entsßprechend, auf ihm beruhend; b) pflanzlich (in Bezug auf die Ernährungsweise); II. Vegetarier {m} / jmd., der ausschließlich oder vorwiegend pflanzliche Nahrung zu sich nimmt;
végétarien/-neAdjektiv
Fussgänger... in zusammengesetzten Nomen
piéton {m}, piétonne {f}: I. Fußgänger {m}; Fußgänger (in zusammengesetzten Nomen);
piéton,-neSubstantiv
gefräßig
glouton {m}, gloutonne {f}: I. gefräßig;
glouton(ne)Adjektiv
nicht mehr wollen ne pas demander mieux
Was hat mich da bloß geritten? ugs
Verhalten, Selbstkritik
Je ne sais pas ce qui m'a pris !
Nichts wird mich davon abhalten!
Entschluss, Handeln
Rien ne m'en empêchera pas !
nicht genug ... ne pas assez ...
Dekl. Gemeindemitglied -er
n

paroissien {m}, -ne {f}: I. Pfarrkind; Gemeindemitglied; II. Gebetbuch
paroissien, -ne f
m
Substantiv
.. funktioniert nicht .. ne marche pas
nicht von der Stelle weichen ne pas bouger
nicht viel ... ne pas beaucoup ...
Lachen Sie nicht! Ne riez pas !
Bleiben Sie dran! ugs
Telefon
Ne quittez pas !
nicht zum Ziel kommen
Misserfolg
ne pas aboutir
Bleiben Sie am Apparat!
Telefon
Ne quittez pas !
bitte nicht auflegen! / (übertragen) bitte bleiben Sie am Apparat! ne quittez pas!
tél.
Telekomm.
mürrisch, miesepeterig fam ronchon(ne) famAdjektiv
nicht ne...pas, non pas
auch nicht pas plus que
noch nicht ne ... pas encore
Ich tu mich nicht leicht mit Französisch. ugs
Verständigung
Je ne suis pas très à l'aise avec le français.
Ich werde den Teufel tun, ihn/sie zu fragen.
Ablehnung
Je ne compte pas le moins du monde de le/la demander.
Keiner ist so taub wie derjenige, der nicht hören will.
Sprichwort; Ablehnung
Il n'est pire que celui qui ne veut pas entendre.
Du kannst dein Leben nicht verlängern, noch verbreitern, nur vertiefen.
Spruch
Tu ne peux pas prolonger ta vie, ni l'élargir, seulement l'approfondir.
nicht übel sein ugs
Beurteilung
ne pas être mal
A. macht nicht mit.
Unternehmung
A. ne marche pas.
Werd' nicht ausfallend!
Konflikt, Erziehung
Ne sois pas grossier !
Das eilt nicht.
Beruhigung
Cela ne presse pas.
Ich rauche nicht. Je ne fume pas.
Das wäre doch nicht nötig gewesen!
Dank, Höflichkeit
Il ne fallait pas !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 7:03:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken