Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
weder Hand noch Fuß haben
n'avoir ni queue ni tête fig figürlich Verb
Dekl. Handgelenk n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Hand , Körperteile
poignet m
Substantiv
Das hat weder Hand noch Fuß! Beurteilung
Ça n'a ni queue ni tête. Redewendung
alternierender Fuß Nähmaschine m
pied alternant m
Substantiv
weder ... noch
ne ... ni ... ni
Was noch? FAQ
Quoi encore ?
noch einmal
encore une fois
Dekl. flache Hand f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Handfläche
paume f
Substantiv
weder ... noch
ni ... ni
weder...noch...
ne...ni...
von Hand melken
traire à la main
Dekl. Pfad, (Fuß-)Weg -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sentier {m}: I. Pfad {m}, (Fuß-)Weg {m}
sentier m
Substantiv
Verflixt noch mal! Ausruf
Zut (alors) !
Dekl. (Schlag-, Hand-)Ballspiel -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
jeu de paume m
sport Sport , Freizeitgest. Freizeitgestaltung Substantiv
Hand-
... manuel, manuelle
wieder (/ noch einmal) anzünden
rallumer
gerade noch davonkommen Ergebnis
l'échapper belle
Noch ist nichts verloren! Einschätzung
Rien n'est joué. Redewendung
weder Fisch noch Fleisch fig figürlich Qualität
moitié chair moitié poisson fig figürlich
Mir bleibt noch etwas Geld.
Il me reste quelque argent.
Sonst noch etwas? / Noch etwas dazu? Einkauf
Et avec ça ?
auf großem Fuß leben
mener grand train Verb
jemandem aus der Hand fressen
manger dans la main de qn
noch wollen
revouloir ugs umgangssprachlich Verbe irrégulier
noch dazu
de plus
noch nicht
pas encore
noch weiter
plus loin
(noch) obendrein
par-dessus le marché Adverb
schlimmer noch
pire
noch dazu Nepper-Schlepper-Bauernfänger Formel
en prime Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion Adjektiv, Adverb
noch nicht
ne ... pas encore
Dekl. öffentliche Hand -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
secteur public m
polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Kunstw. Kunstwort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion Substantiv
Hand drauf!
Marché conclu! umgsp Umgangssprache Redewendung
Dekl. rechte Hand ... Hände m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bras droit m
fig figürlich Substantiv
Hand in Hand
la main dans la main
Wir warten nur noch auf Sie. Verabredung
On n'attend plus que vous.
Es geschehen noch Zeichen und Wunder!
Il va neiger! fig figürlich , übertr. übertragen Redewendung
mit dem Fuß umknicken
se tordre le pied Verb
Er fürchtet weder Tod noch Teufel. Charakter
Il ne craint ni Dieu ni diable.
auf dem Markt Fuß fassen
prendre pied sur le marché Verb
Fuß fassen
prendre pied
zu Fuß
à pied
Er bringt uns noch in Teufels Küche! Kritik
Il nous met dans de beaux draps ! Redewendung
(Fuß-)Wanderung f
randonnée pédestre f
Substantiv
Weder der eine noch der andere ist gekommen. Verabredung
Ni l'un ni l'autre n'est venu.
noch einmal machen
refaire
die Hand küssen
baiser la main
Verdammt noch mal!
Mince alors !
noch einmal schreiben
réécrire Verb
Hand in Hand gehen
aller main dans main, aller de pair fig figürlich fig figürlich Redewendung
Noch ein Bier! Trinken
Encore une bière !
Schönen Tag noch! Wunsch
Bonne journée !
mit der Hand
à la main
zur Hand haben
avoir sous la main
(noch) minderjährig sein Alter
ne pas être majeur(e)
noch, außerdem, immer noch
encore
noch immer nicht
toujours pas
was noch bleibt
ce qui reste encore
noch einmal durchleben
revivre, vivre à nouveau Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 13:31:51 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 10