Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
wieder in etw. acc. verfallen irreg.
retomber dans qc Verb
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Dekl. der Beleg für etw. -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
la preuve de qc f
Substantiv
wieder anbinden, wieder zubinden, wieder zumachen
rattacher Verb
münden in
déboucher dans
erneut verfallen in Akk.
redonner dans fig figürlich , übertr. übertragen Verb
in Österreich
en Autriche
wohnen in
habiter à
in Originalfassung
en version originale Adverb
in Anbetracht
vu Präposition
in Kürze
rapidement Adverb
etw. machen
faire qc
etw. wiedererlangen
rentrer dans qc fig. calme , fonction Verb
etw bemerken
s'apercevoir de qc
etw. besprechen
discuter de qc
etw. verwaltung
administrer qc
etw. korrigieren
corriger qc
etw. verkürzen
raccourcir
in drei Tagen
en 3 jours
über etw. verfügen
disposer de qc.
etw. beinahe tun
manquer de faire qc.
(etw. hinunter)schlucken
avaler qc
mit etw überziehen
farcir
jdm/etw. misstrauen
se méfier de qn/qc
jdn/etw achten
respecter qn/qc
bei etw durchfallen
rater qc
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in der Welt
dans le monde
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in deren Verlauf
au cours de laquelle
in etw. ertrinken
se noyer dans qch.
in etw. entscheiden
connaître de qc recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Verb
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in aller Ruhe
en toute tranquillité
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in den Tropen
sous les tropiques
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
einführen in etw
lancer dans qc
ich wohne in
j'habite à
in etw einwilligen
consentir à qc
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in diesem Augenblick
à ce moment-là
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in Mode sein
être à la mode
in Gestalt von ....
sous la forme de Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 18:40:10 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 40