pauker.at

Englisch Deutsch was wet through

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
durchackern plough through
sein (Hilfszeitwort) be Verb
durchnässt sein intransitiv
english: wet (verb): I. {v/t} nass machen, benetzen, anfeuchten, nässen; wet through / durchnässen; II. {fam.} ein Ereignis begießen / beschütten; {USA} wet a bargain or wetback / illegaler Einwanderer aus Mexiko;
to be wet through Verb
durchgegangen gone through
durchbrennend burning through
was ist los? what's the trouble?
was ist los? what's the haps ugs ?
laborierte was afflicted with
verfror was chilled through
Was ist los? What's wrong?
sich täuschen lassen intransitiv
english: deceive (verb): I. {v/t} täuschen (Mensch oder Sache), trügen (Sache); be deceived / sich täuschen lassen, sich irren (in / in [Dativ]): deceive o.s. sich etw. vormachen; II. meist pass.: (Hoffnung, etc.) enttäuschen; III. {v/i} trügen, täuschen (Sache);
be deceived Verb
Was? What?
durch über through
durchschwimmen swim through Verb
durch through
durchkämmen
english: sift (verb): I. {v/t} durchsieben; sift out / a) aussieben, b) erforschen, ausfindig machen; II. (Zucker, etc.) streuen; III. {figürlich} sichten, sorgfältig prüfen oder sorgfältig überprüfen; IV. {v/i} durchrieseln, durchdringen (auch Licht, etc.);
sift throughVerb
durch, hindurch through
hindurch through
empfindsam sein intransitiv
english: be tender (verb): I. zart, weich, sanft sein, empfindsam sein;
be tender Verb
verstehen
ich verstehe, was er meint, aber ...
see
I can see where hi is coming from, but ...
Verb
war, wurde was
war wasVerb
durchgehen run through Verb
durchforsten, durchschauen transitiv
english: sift (verb): I. {v/t} durchsieben; sift out / a) aussieben, b) erforschen, ausfindig machen; II. (Zucker, etc.) streuen; III. {figürlich} sichten, sorgfältig prüfen oder sorgfältig überprüfen; IV. {v/i} durchrieseln, durchdringen (auch Licht, etc.);
sift throughVerb
durchbrechen break through Verb
Was whatSubstantiv
feucht wetAdjektiv
sich einnässen intransitiv wet oneself Verb
Was which
regnerisch Wetter wet weatherAdjektiv
sich nass machen intransitiv wet oneself Verb
zart, weich, sanft sein intransitiv
english: be tender (verb): I. zart, weich, sanft sein, empfindsam sein;
be tender Verb
sein, werden be Verb
sich irren in Dativ intransitiv
english: deceive (verb): I. {v/t} täuschen (Mensch oder Sache), trügen (Sache); be deceived / sich täuschen lassen, sich irren (in / in [Dativ]): deceive o.s. sich etw. vormachen; II. meist pass.: (Hoffnung, etc.) enttäuschen; III. {v/i} trügen, täuschen (Sache);
be deceived in Verb
nass wetAdjektiv
im Straßengraben landen ugs.
english: ditch (verb): I. {v/t} mit einem Graben versehen, Gräben ziehen durch; II. (durch Abzugsgräben) entwässern; III. {fam.} (Wagen) in den Straßengraben setzen / fahren, {ugs.} im Straßengraben landen; be ditched / im Straßengraben landen; IV. {Slang} a) Wagen stehen lassen; b) (jmdm.) entwischen; c) (jmdn.) den Laufpass geben, (jmdn.) sausen lassen, (jmdn.) stehen lassen; d) (etw.) wegschmeißen; e) {Amerik.} (Schule) schwänzen; V. {Luftfahrt} {Slang} (Maschine) im Bach / Teich / See landen; VI. Gräben ziehen oder ausbessern; VII. {Luftfahrt} {Slang} notlanden, notwassern;
be ditched fam. umgsp, fam.Verb
durch..., räumlich through
was passierte
wusste was passierte
what was happening
knew what was happening
was kostet eine (einfache) Fahrt nach …? how much is a single ticket to …?
was/wann (auch) immer whatever
was soll damit geschehen? what's to be done with it?
ganz gleich, was passiert no matter what happens
Was geht hier vor? What's going on here?
was das BIP betrifft GDP-wise (ifml.)
Mach, was du willst! Take it or leave it!
was ist daraus geworden? what has become of it?
Mach, was du willst! Do your worst!
in die Höhe schnellen go through the roof
Was ist Ihre Ansicht? What's your opinion?
Ich langweilte mich furchtbar. I was terribly bored.
ugs Hat's was geholfen?
Beispiel:mögliche Antwort:
Es hat nichts geholfen.
Es hilft nichts!
Dir werd ich schon helfen! (drohend)
[sprichwörtlich/ in ablehnender Haltung dem gegenüber] Hilf dir selbst, dann hilft dir Gott!
[iron.] Mir ist nicht mehr zu helfen, ich bin abgeschrieben.
Das half!
{ugs}Nein, [hat es nicht] ich bin total fix und fertig / fix und foxy.
Was it any use?
Beispiel:possible answer:
It was no good.
It's no use.
Just you try!
[proverbiable] God helps those who help themselves!
[iron./amer.] There's no hope for me, I'm a write-off.
That used!
{fam}No, [it isn't use] I'm a dead loss.
Redewendung
Was ist die beste Lösung What´s the best thing to do?
JFK fiel in Dallas einem Attentat/Mordanschlag zum Opfer. JFK was assassinated in Dallas.
das Spiel ging unentschieden aus the game was a draw
es ist eindeutig seine Schuld it was clearly his fault
er erhielt ein Stipendium. he was gaining a scholarship.
Das war eine dumme Antwort. This was a stupid answer.
Rugby wurde in England erfunden / entstand einst in England. Rugby was invented in England.
die Katze jagte gerade den Chihuahua. the cat was chasing the chihuahua.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.05.2024 10:38:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken