auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch stellte dar / erschien / kam vor
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
geschützt
vor
ao
abrigo
de
steif
(vor
Kälte)
inteiriçado
auspfeifen
dar
vaias
f, pl
femininum, plural
Verb
sich
verbeugen
vor
(Dat.)
reverenciar
berechtigen
zu
dar
direito
m
maskulinum
a
sich
als
sicher
erweisen
dar-se
como
certo
(Geduld:)
erschöpfen
dar
cabo
m
maskulinum
de
ausreißen
pl
fam
familiär
dar
às
canelas
Verb
außer
sich
sein
vor
não
caber
em
si
de
(j-n)
aufnehmen
dar
guarida
f
femininum
a
ausreißen
pl
ugs
umgangssprachlich
dar
às
trancas
Verb
Recycling
n
neutrum
vor
Ort
reciclagem
f
femininum
„in
situ“
dahin
kommen
zu
(inf.)
dar
em
hinführen
zu
dar
para
Aufsehen
n
neutrum
erregen
dar
brado
m
Substantiv
erstarren
vor
inteiriçar-se
com
etwas
etwas
zur
Verfügung
f
femininum
stellen
dar
serventia
f
Substantiv
Ich
kam
▶
Eu
vim
Spaß
m
maskulinum
machen
dar
gosto
m
Substantiv
aufziehen
dar
corda
Verb
Vergnügen
bereiten
▶
dar
prazer
überschäumen
vor
desentranhar-se
em
zittern
vor
tiritar
de
einen
Ausweg
m
maskulinum
finden
dar
saída
f
Substantiv
gesittet
machen
dar
civilização
f
Substantiv
werden,
werden
zu
dar
em
Dank
m
maskulinum
sagen
▶
dar
agradecimento
m
Substantiv
umkommen
vor
matar-se
por
j-m
etwas
zustecken
dar
furtivamente
a.c.
a
alg.
grünes
Licht
n
neutrum
geben
dar
sinal
m
maskulinum
para
avançar
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
para
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
kommen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
(vor
Kälte:)
schützen
dar
agasalho
m
Substantiv
sich
grausen
vor
horripilar-se
com
Ärger
geben
dar
uma
bronca
zu
verstehen
geben
dar
a
entender
spazieren
gehen
dar
/
ir
passear
allem
seine
Zeit
lassen
dar
tempo
ao
tempo
ein
Hoch
n
neutrum
auf
(Akk)
ausbringen
dar
vivas
a
ugs
umgangssprachlich
(j-m)
gratulieren
dar
a
palma
a
Anlass
m
maskulinum
zu
Gerede
geben
dar
que
falar
Anlass
m
maskulinum
zu
Gerede
geben
dar
que
dizer
(Holz
etc.:)
sich
dehnen
dar
de
si
sich
widmen
(Dat.)
dar-se
a
(j-m)
etwas
mitteilen
dar
a
saber
fig
figürlich
in
Hose
gehen
f
ugs
umgangssprachlich
dar
bota
f
fig
figürlich
Substantiv
austeilen
(Befehle:)
dar,
emitir
Verb
in
Druck
m
maskulinum
geben
dar
à
estampa
f
Substantiv
Abscheu
m
maskulinum
(vor)
aborrecimento
m
maskulinum
(de)
klagen
gegen
dar
querela
contra
f
Substantiv
erschaudern
vor
(Dat.)
arrepiar-se
com
erbarmungslos
zuschlagen
dar
para
baixa
fig
figürlich
scheitern
dar
em
vaza
fig
figürlich
(Material:)
nachgeben
dar
de
si
(Bra:)
tricksen
dar
um
jeitinho
m
Substantiv
krankschreiben
transitiv
dar
baixa
(Por)
mediz
Medizin
Verb
nach
wie
vor
(depois)
como
dantes
vor
Anker
gehen
lançar
ferro
(Por)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 23:19:27
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
24
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X