auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch schaltete aus / drückte ab
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
bestehend
aus
ser
constiduído
de
ausdrucken
intransitiv
druckte aus
ausgedruckt
imprimir
imprimiu
imprimido
Verb
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
bestehen
aus
compor-se
de
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
aus
Macau
macaense
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
(aus-)
ruhend
descansando
bestehen
aus
ser
de
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
bestehen
aus
constar
ab
11h
a
partit
das
11
h
Hau
ab!
▶
Vá
embora!
aus
Brasilia
brasilinese
ab
heute
desde
hoje
Schreiber
m
(Ab~)
copista
m
Substantiv
herausragen
aus
distinguir-se
de
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
wir
gehen
aus
saímos
(ab-)
schleppen,
ziehen
rebocar
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
ab
11
h
a
partir
das
11h
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
aus
dem
Alentejo
alentejano
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
alles
herausholen
aus
puxar
por
alles
herausholen
aus
puxar
de
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
aus
dem
Kopf
de
cor
▶
ab
▶
desde
ab
...
de
diante
por
▶
ab
longe
▶
ab
▶
de
aus!
acabou-se!
ab
...
Zeitangabe
de
diante
em
▶
ab
partir
de
ab
...
a
partir
de
▶
ab
afastado
▶
▶
aus
▶
tirado
de
▶
aus
dentre
▶
▶
aus
▶
da
▶
▶
aus
▶
do
(aus
einem
Land:)
vertreiben
desalojar
auf
und
ab,
auf
und
nieder
de
cima
para
baixo
enthauptet,
(ab-)
geschlachtet,
niedergemetzelt
degolado
(Wasser:)
austreten
aus,
hervortreten
aus
emergir
de
aus
dem
Amt
scheiden
demitir-se,
ser
jubilado
salvadorianisch
(aus
El
Salvador)
salvadorenho
(aus
dem
Schlaf)
aufschrecken
estremunhar
fig
figürlich
aus
Ruder
laufen
n
descompassar-se
fig
figürlich
Substantiv
Luft
f
femininum
herauslassen
aus
deixar
escapar
o
ar
m
maskulinum
de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 14:56:52
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
13
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X