auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch jmdm. den Vorzug geben
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
prevalecer
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
desempatar
sich
geben
(vorbei
gehen:)
passar
den
Startschuss
m
maskulinum
geben
zu
dar
partida
f
femininum
para
Impuls
m
maskulinum
geben
alavancar
verb
Verb
den
Vorzug
geben
preferir
Verb
(den
Weg)
versperren
atalhar
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
(in
ein
Internat:)
geben
internar
Ärger
geben
dar
uma
bronca
in
den
▶
aos
grünes
Licht
n
neutrum
geben
dar
sinal
m
maskulinum
para
avançar
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
jemandem
den
Spitznamen
m
maskulinum
...
geben
alcunhar
alguém
de
...
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
den
Verstand
verlieren
enlouquecer
den
Reiz
lindern
abirritar
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
den
Telefonhörer
abnehmen
atender
o
telefone
Redewendung
von
sich
geben
expulsar
zu
verstehen
geben
significar
auto
Auto
Gas
geben
acelerar
auto
Auto
den
Verkehr
entlasten
desafogar
o
trânsito
zu
verstehen
geben
dar
a
entender
sein
Wort
geben
dar
a
sua
palavra
(de
honra)
Redewendung
zu
verstehen
geben
inculcar
Vorzug
m
privilégio
Substantiv
▶
geben
▶
dar
Verb
Vorzug
m
▶
qualidade
f
Substantiv
Vorzug
m
preferência
f
femininum
;
recht
Recht
prioridade
f
femininum
;
(Vorteil:)
vantagem
f
femininum
;
(gute
Eigenschaft:)
mérito
m
maskulinum
,
qualidade
f
femininum
;
(Vorrecht:)
prerrogativa
f
femininum
;
(Eisenbahn:)
desdobramento
m
recht
Recht
Substantiv
Vorzug
m
preeminência
f
Substantiv
Vorzug
m
(gute
Eigenschaft:)
mérito
m
maskulinum
,
qualidade
f
Substantiv
Vorzug
m
(Eisenbahn:)
desdobramento
m
Substantiv
den
▶
desta
den
▶
ao
den
▶
da
den
▶
aos
den
▶
do
▶
geben
▶
▶
haver
Verb
▶
geben
propiciar
Verb
Vorzug
m
preferência
f
Substantiv
▶
geben
entregar,
ministrar,
dar
Verb
▶
geben
ministrar
Verb
j-m
in
den
Sinn
m
maskulinum
kommen
dar
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
(j-m)
in
den
Kopf
m
maskulinum
steigen
subir
à
cabeça
f
femininum
a
j-n
um
den
Verstand
m
maskulinum
bringen
dar
volta
ao
juízo
m
maskulinum
de
alg.
Anlass
m
maskulinum
geben
zu
dar
lugar
a
fig
figürlich
fig
figürlich
in
Druck
m
maskulinum
geben
mandar
à
estampa
f
Substantiv
jemandem
bekannt
geben
dar
a
saber
a
alguém
den
Rechtsweg
m
maskulinum
beschreiten
recorrer
aos
tribunais
m, pl
maskulinum, plural
zum
Besten
n
neutrum
geben
sair-se
com
überwiegen,
den
Ausschlag
geben
prevaler
den
Zuschlag
m
maskulinum
geben
adjudicar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 23:39:49
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
19
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X