pauker.at

Portugiesisch Deutsch die Augen vor den Tatsachen verschließen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
Es flimmert mir vor den Augen.
Wahrnehmung
Estou vendo tudo embaçado. (Bra)
Es flimmert mir vor den Augen.
Wahrnehmung, Symptome
Foge-me a vista.
den und den/die und die/das und das tal e qual
geschützt vor ao abrigo de
Ringe m, pl unter den Augen olheiras f, pl
Tomaten auf den Augen haben ugs ter peneira nos olhos ugs
aus den Augen n, pl verlieren perder de vista
sich die Augen n, pl ausweinen desfazer-se em lágrimas f, pl
mit (tiefen) Schatten unter den Augen olheirento
den Vorrang m haben vor (Dat.) sobrepujar
aus den Augen n, pl verlieren desavistar
steif (vor Kälte) inteiriçado
die Preise herabsetzen cortar os preços
(den Weg) versperren atalhar
Augen olhosSubstantiv
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
das Ziel n aus den Augen verlieren desnortear
das Ziel n aus den Augen verlieren desnortear-se
ugs auf den Arsch fallen (vor Schreck) ugs cair de cu
kein Blatt vor den Mund nehmen fig não ter papas na línguafig
verschließen, verstopfen obturar
außer sich sein vor não caber em si de
sich verbeugen vor (Dat.) reverenciar
Recycling n vor Ort reciclagem f „in situ“
fig sich verschließen fechar-sefig
erstarren vor inteiriçar-se com
zittern vor tiritar de
in den aos
durch die pelas
durch die pelos
umkommen vor matar-se por
überschäumen vor desentranhar-se em
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Tod vor Augen sehen ver a morte diante dos olhos
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
in den Weg treten, aufhalten atalhar
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
sich drücken vor eximir-se
Vortritt m vor precedência f sobre
die Augen verdrehen ficar vesgo
Schutz m vor abrigada f de
die Pommes Frites as batatas fritas
erschaudern vor (Dat.) arrepiar-se com
Abscheu m (vor) aborrecimento m (de)
erstarrt vor (Dat.) transido de
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
blühend vor (Dat.) abrasado de
die Blätter fallen as folhas caem
erschaudern vor (Dat.) arrepiar-se de
beschützen vor (Dat.) amparar de
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
vor Anker gehen lançar ferro (Por)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 22:04:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken