auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (ist) vor dem Wind getrieben
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
Wind
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wind
die
Winde
Genitiv
des
Wind[e]s
der
Winde
Dativ
dem
Wind[e]
den
Winden
Akkusativ
den
Wind
die
Winde
vento
m
Substantiv
▶
Dekl.
Wind
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Wind
die
Winde
Genitiv
des
Wind[e]s
der
Winde
Dativ
dem
Wind[e]
den
Winden
Akkusativ
den
Wind
die
Winde
o
vento
Substantiv
vor
dem
Wind
m
maskulinum
segeln
ir
de
vento
m
maskulinum
em
popa
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
criação
f
Substantiv
geschützt
vor
ao
abrigo
de
steif
(vor
Kälte)
inteiriçado
Recycling
n
neutrum
vor
Ort
reciclagem
f
femininum
„in
situ“
sich
verbeugen
vor
(Dat.)
reverenciar
außer
sich
sein
vor
não
caber
em
si
de
wo
ist
...
onde
está
wo
ist
onde
está
überschäumen
vor
desentranhar-se
em
zittern
vor
tiritar
de
erstarren
vor
inteiriçar-se
com
umkommen
vor
matar-se
por
Wo
ist
...?
Onde
é
...?
sich
dem
Ende
n
neutrum
zuneigen
ir-se
acabando
vor
dem
Wind
m
maskulinum
segeln
navegar
de
vento
m
maskulinum
em
popa
zurechtkommen
(mit
dem,
was
da
ist)
arranjar-se
erschrecken
vor
(Dat.)
amedrontar-se
de
dem
Komunismus
nahestehend
comunisante
aus
dem
Alentejo
alentejano
auf
dem
Rücken
às
costas
aus
dem
Kopf
de
cor
Respekt
m
maskulinum
(vor)
respeito
m
maskulinum
(por)
trunken
vor
(Dat.)
ébrio
de
vor
dem
Gesetz
n
à
face
f
femininum
da
lei
Substantiv
(vor
Wut:)
platzen
ir
aos
ares
m, pl
maskulinum, plural
vor
Anker
treiben
garrar
hinter
dem
Rücken
m
por
detrás
adv
Adverb
Substantiv
vor
dem
Essen
antes
do
jantar
Ist
Maria
da?
Maria
está?
auf
dem
Rücken
m
às
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
blühend
vor
(Dat.)
abrasado
de
erschaudern
vor
(Dat.)
arrepiar-se
com
erschaudern
vor
(Dat.)
arrepiar-se
de
beschützen
vor
(Dat.)
amparar
de
vor
Anker
gehen
lançar
ferro
(Por)
nach
wie
vor
(depois)
como
dantes
Wer
ist
das?
Quem
é
este?
vor
dem
vorvorletzten
vor dem drittletzten
pré-antepenúltimo
m
maskulinum
,
pré-antepenúltima
f
femininum
Adjektiv
vor
dem
Haus
n
em
frente
da
casa
f
Substantiv
vor
dem
Kino
em
frente
do
cinema
sich
grausen
vor
horripilar-se
com
Abscheu
m
maskulinum
(vor)
aborrecimento
m
maskulinum
(de)
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
,
Symptome
Mi
sinto
tonto.
Ist
alles
vorbei?
Ereignis
Está
tudo
acabado?
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
Estou
tonto
(/
tonta
f
femininum
).
Redewendung
Zeit
ist
Geld.
Spruch
Tempo
é
dinheiro.
Vortritt
m
maskulinum
vor
precedência
f
femininum
sobre
Schutz
m
maskulinum
vor
abrigada
f
femininum
de
sich
drücken
vor
eximir-se
erstarrt
vor
(Dat.)
transido
de
▶
vor
▶
diante
de,
defronte
de,
antes
de
dem
▶
do
dem
▶
aos
▶
vor
▶
antes
de
Vor...
prévio
▶
vor
▶
diante
de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 13:08:54
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
32
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X