pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) ein Loch im Zahn gehabt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Loch
n
buraco
m
Substantiv
Dekl. Loch
n
buraco
m
Substantiv
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Loch
n

(Vertiefung)
furo
m

(orifício)
Substantiv
Dekl. Zahn
m
o denteSubstantiv
Dekl. Zahn
m
dente
m
Substantiv
im Nachhinein postecipado
dieser Zahn hat ein Loch esse dente está furado
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Zahn... dental
Zahn... dentífrico adj
Zahn... dentário
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n setzen pôr atalho m a
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
(in ein Internat:) geben internar
im Zickzack n fahren guinar
im Gegenzug
m
em contrapartida
f
Substantiv
im wesentlichen essentialmente
im Geiste
m
em mente
f
Substantiv
im Übrigen aliás adv
(de resto)
im Durchschnitt
m
(Schnittfläche:) no corte
m
Substantiv
im Nu num salto m de pulga
im Geiste mentalmente
im Besitz
m
possuidor de (adj.)Substantiv
im Einzel particularizar
im Morgengrauen
n
antemanhã
f
Substantiv
im Übrigen
n
de resto
m
Substantiv
im Notfall
m
em caso m de emergênciaSubstantiv
im August
m
em Agosto m (Por), em agosto m (Bra)Substantiv
im Bilde n sein über estar informado de
Hämatozoen f (Parasiten im Blut) hematozoário m, pl
im Streit m auseinander gehen incompatibilizar-se
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
im eigentlichen Sinn m des Wortes no rigor m da palavra
im Sinne (+ Gen.) nos termos de
(Käse, Brot:) Loch
n
olho
m
Substantiv
er hat gehabt ele teve
ein freies Zimmer um quarto vago
ein Programm aufrufen chamar um programa
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
Fels
m
(im Meer:) escolho
m
Substantiv
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
(im Spiel:) passen passar
Übermaß
n
(im ~:) em demasiaSubstantiv
fig Zahn um Zahn fig dente por dentefig
(Gefahr:) im Verzug
m
iminenteSubstantiv
im Stress sein estar com pressa
im weiteren Sinne
m
por extensão
f
Substantiv
(im Sand) buddeln cavar
nicht im Entferntesten nem (ao) de leve
im Sinne von nos termos de
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
im Nu ugs num abrir e fechar dos olhos m, pl
fig im Handumdrehen
n
do para a mão
m
figSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 18:42:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken