auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Deutsch schwimmen / treiben lassen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
das
Schwimmen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Schwimmen
die
-
Genitiv
des
Schwimmens
der
-
Dativ
dem
Schwimmen
den
-
Akkusativ
das
Schwimmen
die
-
il
nuoto
m
Substantiv
▶
Dekl.
das
Schwimmen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Schwimmen
die
-
Genitiv
des
Schwimmens
der
-
Dativ
dem
Schwimmen
den
-
Akkusativ
das
Schwimmen
die
-
Nuotare
Substantiv
▶
schwimmen
nuotare
Verb
ziehen
lassen
lasciare
in
infusione
gehen
lassen
lasciare
andare
Sport
treiben
fare
sport
Sport
treiben
praticare
sport
köcheln
lassen
cuocere
a
fuoco
lento
nicht
abkühlen
lassen
non
lasciare
raffreddare
geschlossen
lassen
lasciare
chiuso
einen
ziehen
lassen
fare
un
peto
jmdn
jemanden
bespitzeln
lassen
fare
spiare
qu
lassen
ließ
(hat) gelassen
lassé
Piemontèis
Verb
Konjugieren
treiben
irreg.
treiben
trieb
(hat) getrieben
pratiché
Piemontèis
sport
Sport
Verb
treiben
agire
Verb
treiben
galleggiare
Verb
verkalken
lassen
ließ verkalken
(hat) verkalken lassen
ancrosté
Piemontèis
Verb
▶
schwimmen
fare
una
nuotata
▶
das
Schwimmen
--
n
la
novada
f
Piemontèis
Substantiv
Konjugieren
schwimmen
irreg.
schwimmen
schwamm
(ist) geschwommen
noé
e
nové
Piemontèis
Verb
coniugare
schwimmen
irreg.
schwimmen
schwamm
(ist) geschwommen
nové
e
noé
Piemontèis
Verb
▶
das
Schwimmen
--
n
la
nov
f
Piemontèis
Substantiv
etwas
etwas
scheitern
lassen
fig
figürlich
mandare
qc
a
gambe
all'aria
fig
figürlich
sich
etwas
etwas
aufbinden
lassen
bersi
qc
es
darauf
ankommen
lassen
lasciare
la
cosa
al
caso
jmdn
jemanden
im
Stich
lassen
lasciare
qu
nei
guai
Niemanden
ins
Haus
lassen.
Non
fare
entrare
nessuno
in
casa.
sich
nicht
entgehen
lassen
non
lasciarsi
sfuggire
Wir
treiben
regelmäßig
Sport.
Pratichiamo
sport
regolamente.
steigen
lassen;
hochziehen
aviat
Luftfahrt
cabrare
aviat
Luftfahrt
mehr
Sport
treiben
praticare
più
sport
durch
den
See
schwimmen
attraversare
il
lago
a
nuoto
an
der
Luft
abkühlen
lassen
fare
refrigerare
all'aria
jmdn.
jemanden
im
Ungwissen
lassen
tenere
in
sospeso
den
Arm
herunterhängen
lassen
lasciar
pendere
il
braccio
sich
die
Haare
wachsen
lassen
farsi
crescere
i
capelli
sich
morgen
früh
wecken
lassen
avere
la
sveglia
f
femininum
domattina
gefrieren
(lassen)
agghiacciare
entstehen
lassen
dare
vita
a
eintreten
lassen
fare
entrare
herumliegen
lassen
lasciare
in
giro
erkennen
lassen
transitiv
far
trapelare
Verb
anfertigen
lassen
far
fare
gehen
lassen
transitiv
mollare
Verb
platzen
lassen
mandare
a
monte
Redewendung
beiseite
lassen
ließ beiseite
(hat) beiseite gelassen
lassé
an
dëspart
Piemontèis
Verb
stehen
lassen
lasciar
stare
trocknen
(lassen)
(fare)
seccare
ruhen
lassen
lasciare
riposare
ranken
lassen
far
arrampicare
Wasser
lassen
orinare
schrumpfen
lassen
atrofizzare
vorgehen
lassen
lasciar
passare
avanti
anschmoren
lassen
fare
rosolare
anschwellen
lassen
tumefare
Verb
bleiben
lassen
lasciare
perdere
reservieren
lassen
far
riservare
erkennen
lassen
transitiv
accusare
Verb
errichten
lassen
fare
erigere
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 7:29:10
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
5
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X