Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ ▶ du
ti Piemontèis (pron. përs. sog.)
Pronomen
unterstützen (a)pogé: I. lehnen , anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen , sich lehnen;
(a)pogé Piemontèis (sostene)
Verb
bewegen bogé: I. bewegen; II. (v. pron.) bogesse / sich bewegen ;
bogé Piemontèis
Verb
sich bewegen bogé: I. bewegen; II. (v. pron.) bogesse / sich bewegen ;
bogé Piemontèis
Verb
Konjugieren legen buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
buté Piemontèis
Verb
erfreuen arlegré: I. erfreuen; II. [v. pron.] arlegresse / gratulieren (con quajcun / jmdm.)
arlegré Piemontèis
Verb
gratulieren arlegré: I. erfreuen; II. [v. pron.] arlegresse / gratulieren (con quajcun / jmdm.)
arlegresse Piemontèis
Verb
ausruhen arposé: I. ausruhen (auch riposé); II. (v. pron.) arposesse (auch riposesse) sich ausruhen
arposé Piemontèis (ëdcò riposé)
Verb
ausruhen riposé: I. ausruhen (auch arposé); II. (v. pron.) riposesse (auch) arposesse
riposé Piemontèis (ëdcò arposé)
Verb
gewöhnen assuefé: I. gewöhnen; II. (v. pron.) asuefesse / sich gewöhnen (a quaicòs / an etwas)
assuefé Piemontèis
Verb
sich gewöhnen assuefé: I. gewöhnen; II. (v. pron.) asuefesse / sich gewöhnen (a quaicòs / an etwas)
asuefesse Piemontèis
Verb
umdrehen arvolté: I. umdrehen; II. (prové repulsion) abstoßen; III. (v. pron.) arvoltesse / sich auflehnen (contra quaicòs / gegen etwas)
arvolté Piemontèis
Verb
sich nähern avzine: I. zusammenrücken , aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern , nahe kommen
avzinesse Piemontèis
Verb
stolpern antrapé: I. behindern , erschweren; II. (v. pron.) antrapesse / stolpern (an quaicòs / über etwas)
antrapesse Piemontèis
Verb
sich nahe kommen irreg. avzine: I. zusammenrücken , aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern , nahe kommen
avzinesse Piemontèis
Verb
lehnen (a)pogé: I. lehnen , anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen , sich lehnen;
(a)pogé Piemontèis
Verb
erschweren antrapé: I. behindern , erschweren; II. (v. pron.) antrapesse / stolpern (an quaicòs / über etwas)
antrapé Piemontèis
Verb
nahe kommen irreg. avzine: I. zusammenrücken , aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern , nahe kommen
avzinesse Piemontèis
Verb
aneinander rücken avzine: I. zusammenrücken , aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern , nahe kommen
avzine Piemontèis
Verb
behindern antrapé: I. behindern , erschweren; II. (v. pron.) antrapesse / stolpern (an quaicòs / über etwas)
antrapé Piemontèis
Verb
anlehnen (a)pogé: I. lehnen , anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen , sich lehnen;
(a)pogé Piemontèis
Verb
zusammenrücken avzine: I. zusammenrücken , aneinander rücken; II. (v. pron.) avzinesse / sich nähern , nahe kommen
avzine Piemontèis
Verb
starten avié: I. (motor për es.) anlassen , starten; II. (v. pron.) aviesse / anlaufen; III. (Nomen) Bienenstock {m}
avié Piemontèis
Verb
sich anlehnen (a)pogé: I. lehnen , anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen , sich lehnen;
(a)pogesse Piemontèis
Verb
Konjugieren heißen irreg. ciamé: I. (v. t.) rufen , heißen , nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé Piemontèis
Verb
aufstehen irreg. aussé: I. heben , anheben; II. (v. pron.) ausesse (da cogià për es.) aufstehen; III. (aumenté) steigen
ausesse Piemontèis (da cogià për es.)
Verb
▶ stellen buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
buté Piemontèis
Verb
knospen buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
buté Piemontèis
Verb
brennen irreg. brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas)
brusé Piemontèis
Verb
sich verbrennen brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas)
brusesse Piemontèis
Verb
verbrennen irreg. brusé: I. (v. t.) verbrennen; II. (v. i.) brennen; III. (v. pron.) prusesse / sich verbrennen (con quaicòs / an etwas)
brusé Piemontèis
Verb
nennen irreg. ciamé: I. (v. t.) rufen , heißen , nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé Piemontèis
Verb
rufen irreg. ciamé: I. (v. t.) rufen , heißen , nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé Piemontèis
Verb
steigen irreg. aussé: I. heben , anheben; II. (v. pron.) ausesse (da cogià për es.) aufstehen; III. (aumenté) steigen
aussé Piemontèis
Verb
heben irreg. aussé: I. heben , anheben; II. (v. pron.) ausesse (da cogià për es.) aufstehen; III. (aumenté) steigen
aussé Piemontèis
Verb
anlaufen irreg. avié: I. (motor për es.) anlassen , starten; II. (v. pron.) aviesse / anlaufen; III. (Nomen) Bienenstock {m}
aviesse Piemontèis
Verb
anlassen avié: I. (motor për es.) anlassen , starten; II. (v. pron.) aviesse / anlaufen; III. (Nomen) Bienenstock {m}
avié Piemontèis
Verb
anziehen irreg. buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
butesse Piemontèis
Verb
anheben irreg. aussé: I. heben , anheben; II. (v. pron.) ausesse (da cogià për es.) aufstehen; III. (aumenté) steigen
aussé Piemontèis
Verb
Knospen tragen irreg. buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
buté Piemontèis
Verb
abstoßen irreg. arvolté: I. umdrehen; II. (prové repulsion) abstoßen; III. (v. pron.) arvoltesse / sich auflehnen (contra quaicòs / gegen etwas)
arvolté Piemontèis (prové repulsion)
Verb
sich auflehnen arvolté: I. umdrehen; II. (prové repulsion) abstoßen; III. (v. pron.) arvoltesse / sich auflehnen (contra quaicòs / gegen etwas)
arvoltesse Piemontèis
Verb
▶ Konjugieren fragen ciamé: I. (v. t.) rufen , heißen , nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
ciamé Piemontèis
Verb
in Betrieb setzen buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
buté an fonsion Piemontèis
Verb
Konjugieren heißen irreg. ciamé: I. (v. t.) rufen , heißen , nennen; II. fragen (quaicòs / nach etwas); II. (v. pron.) ciamesse auch s-ciamesse / heißen
Beispiel: 1. Entschuldigung, wie heißen Sie?
ciamesse e s-ciamesse Piemontèis
Beispiel: 1. Ch'a scusa, come a së s-ciama?
Verb
sich in Betrieb setzen buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
butesse an fonsion Piemontèis
Verb
sich lehnen (a)pogé: I. lehnen , anlehnen; II. (sostene) unterstützen; III. (v. pron.) (a)pogesse / sich anlehnen , sich lehnen;
Beispiel: 1. A l'ha pogiasse 'ndaré an soa cadrega.
(a)pogesse Piemontèis
Beispiel: 1. Er lehnte sich in seinen Stuhl zurück.
Verb
Konjugieren beginnen irreg. buté: I. stellen , legen , setzen; II. knospen; III. (v. pron.) butesse / beginnen; IV. (v. r.) (vestisse) butesse / anziehen;
Beispiel: 1. Es beginnt zur regnen. / Es fängt an zu regnen.
butesse Piemontèis
Beispiel: 1. As buta a pieuve.
Verb
andere(-r, -s) àutr: I. {Adj.} andere (-r , -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r- , -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r , -s); V. (pron. indef.) andere (-r , -s); VI. (gnente d'autr);
àutr Piemontèis (pron. indef.)
Pronomen
um ... zu
onde pron.
Dekl. der Bienenstock ...stöcke m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
avié: I. (motor për es.) anlassen , starten; II. (v. pron.) aviesse / anlaufen; III. (Nomen) Bienenstock {m}
l' avié m
Piemontèis
Substantiv
andere àutr: I. {Adj.} andere (-r , -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r- , -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r , -s); V. (pron. indef.) andere (-r , -s); VI. (gnente d'autr);
àutr Piemontèis (divers)
Adjektiv
vorige(-r, -s) àutr: I. {Adj.} andere (-r , -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r- , -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r , -s); V. (pron. indef.) andere (-r , -s); VI. (gnente d'autr);
àutr Piemontèis (passà)
Adjektiv
übrig àutr: I. {Adj.} andere (-r , -s); II. {Adj.} (restant) übrig; III. {Adj.} (passà) vorige (r- , -s); IV. {Adj.}(pròssim) nächste (-r , -s); V. (pron. indef.) andere (-r , -s); VI. (gnente d'autr);
àutr Piemontèis (restant)
Adjektiv
wovon
onde pron.
selbst
istess Piemontèis (agg. pron.)
Pronomen
etwas
quaicòs Piemontèis (indef. pron.)
Pronomen
welche (-r, -s)
qual Piemontèis (pron. int.)
Pronomen
wovon (wenig geläufig, in der Umgangssprache wird meistens che anstelle von dont verwendet)
dont Piemontèis (pron. rel.)
Pronomen Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.05.2024 3:11:18 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2