pauker.at

Italienisch Deutsch ... anfeuchten / ... feucht machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
feucht madido
machen far diventareVerb
Appetit machen mettere appetito a
Karriere machen fare carriera
wie ... machen come fare (a)
Sperenzien machen fare storie
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Witze machen fare dello spirito
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Sport machen fare sport
bekannt machen far conoscere
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
weiß machen imbiancareVerb
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
den Dicken machen fare il gradasso
eine Szene machen fare una piazzatafig
einen Ausflug machen fare una gita
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
ich würde machen farei
sich ausgehfein machen mettersi giù
(zu etwas) machen rendereVerb
den Führerschein machen prendere la patente
eine Szene machen fare una scena/una scenata
Stunk machen; stänkern piantare grane
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
feucht molle
feucht umidoAdjektiv
feucht ùmid
Piemontèis
Adjektiv
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
sich hübsch machen farsi bello
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
keinen Finger krum machen non muovere un dito
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
Späße m, pl machen scherzare
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
sich wichtig machen darsi delle arie
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
sich auf den Weg machen incamminarsi
Dummheiten machen fare sciocchezze
Gymnastik machen fare ginnastica
Remmidemmi machen fare baldoria
Ferien machen fare la vacanze
Schluss machen dare un taglio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:05:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken