| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren lachen
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen; |
rigoler | | Verb | |
|
spannen |
bander
corde | | Verb | |
|
Konjugieren legen
Eier |
pondre
œufs | | Verb | |
|
bestellen |
commander | Komm.Kommerz | Verb | |
|
Konjugieren arbeiten |
boulonner
fam. | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
belieben Beispiel: | 1. es beliebt ihm zu ... |
|
plaire Beispiel: | 1. il lui plaît de ... |
| | Verb | |
|
zählen zu |
compter parmi
figurer | figfigürlich | Verb | |
|
zu guter Letzt |
en fin de compte | | | |
|
zu Tode betrübt
Befinden |
la mort dans l'âme | | Redewendung | |
|
hätte |
aurait | | | |
|
Konjugieren arbeiten |
travailler | | Verb | |
|
Dekl. Freude f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
plaisir {m}: I. Vergnügen {n}, Freude {f}, Spaß {m}; II. Lust {f}; |
plaisir m | | Substantiv | |
|
unterstützen
subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen; |
subvenir | | Verb | |
|
Geld in ein Unternehmen stecken |
commanditer une entreprise | | Verb | |
|
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler |
commerçante de l'alimentation f | Komm.Kommerz, Einzelh.Einzelhandel | Substantiv | |
|
Dekl. Arbeit Aufgabe -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
tâche {f}: I. Aufgabe {f}, Auftrag {m}; II. à la tâche / im Akkord; |
tâche f | | Substantiv | |
|
um zu |
pour | | | |
|
zu Besuch |
en visite | | | |
|
jdm dabei helfen, etw zu tun |
aider qn à faire qc | | | |
|
für, zu, um |
pour | | | |
|
ich hatte gesungen
Plusquamperfekt |
j'avais chanté
le plus-que-parfait | | | |
|
zu Dank verpflichten |
obliger | | | |
|
keine besonderen Vorkommnisse |
rien à signaler R.A.S. | übertr.übertragen | Redewendung | |
|
hat keine... ergeben |
n'a pas révélé de... | | | |
|
im Vergleich zu |
par rapport à | | Redewendung | |
|
auprès de prép [en comparaison de] |
im Vergleich zu | | | |
|
im Verhältnis zu |
par rapport à | | Redewendung | |
|
zu laut |
trop fort/e | | | |
|
zu Hause arbeiten |
travailler chez soi | | | |
|
zu |
au | | | |
|
zu |
trop | | | |
|
Dekl. Hausmeisterin -nen f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
concierge {mf}: I. Hausmeisterin {f}, weibliche Form zu Hausmeister {m}; |
concierge f | BerufBeruf | Substantiv | |
|
Arbeiten n |
fait de travailler m | | Substantiv | |
|
Dekl. obligatorisch zu belegende Fächer n, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
tronc commun m | uniUniversität, übertr.übertragen | Substantiv | |
|
Dekl. zu übertragendes Signal -e n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
signal d'entrée m | Telekomm.Telekommunikation | Substantiv | |
|
zu |
à [conséquence] | | | |
|
ich/er hätte Lust, etw zu tun
Stimmung |
cela me/lui dit de faire qc | | | |
|
zu tun haben mit |
avoir trait à | | | |
|
jemandem zu Hilfe kommen |
venir à la rescousse de quelqu'un | | | |
|
Dekl. der Auftakt zu etw. -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
coup d'envoi de qc -s m | | Substantiv | |
|
ich hatte gesungen gehabt |
j'eus chanté
le passé antérier | | | |
|
etwas zu sagen haben |
avoir voix au chapitre | | Verb | |
|
viel zu tun haben |
Konjugieren avoir du grain à moudre | figfigürlich | Verb | |
|
Man hätte nicht ... dürfen. |
On n'aurait pas dû .... | | | |
|
Zu wie vielen Einheiten? |
A combien d'unités? | | | |
|
Dekl. der Anstoß zu etw. m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
coup d'envoi de qc m | | Substantiv | |
|
Ich habe keine Lust.
Stimmung |
Je n'ai pas envie. | | | |
|
jdn. anregen zu tun |
inciter à faire qc. | | | |
|
Wie kommt man zu ...?
Orientierung |
Comment est-ce qu'on va à ...? | | | |
|
Eiweiß zu Schnee schlagen
Zubereitung |
battre les blancs en neige | | | |
|
sich beeilen, sich bemühen (zu) |
s'empresser (de faire qc.) | | | |
|
(zu) ungeniert (/ locker) antworten
Sprechweise |
répondre avec désinvolture | | | |
|
vorhaben etw zu tun |
compter faire qc | | Verb | |
|
die Güte haben zu |
daigner | | Verb | |
|
arbeiten, ohne Lärm zu machen |
travailler en silence | | Redewendung | |
|
eine Strafe zu gewärtigen haben |
passible être d'une peine | rechtRecht, VerwaltungsprVerwaltungssprache | Verb | |
|
zu tun haben mit
Kontakt |
Konjugieren avoir affaire avec | | Verb | |
|
gegenüber jmdm. nichts zu bestellen haben |
ne rien pouvoir faire face à qn | | Verb | |
|
jdm. ermöglichen etw. zu tun |
permettre à qn de faire qc | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 4:14:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 28 |