pauker.at

Französisch Deutsch ging mit dem Hund

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. Gewindestift mit Ringscheibe -e
m
vis à cuvette
f
Bauw.Substantiv
Dekl. Zähler mit Maximumanzeige
m

Metrologie
compteur à indicateur de maximum
m

Métrologie
Substantiv
Dekl. Schäferhund -e
m

Hund
berge
f

chien
Substantiv
Dekl. Hund
m

Tiere
chien
m
Substantiv
Dekl. Befehl mit Selbsthaltung -e
m
commande maintenue -s
f
technSubstantiv
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
mit dem Hund Gassi gehen ugs sortir le chien Verb
mit avecPräposition
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Umfang mit Rinde
m

Baum
circonférence sur écorce
f
ForstwSubstantiv
Dekl. Steckhülse mit Rastung -n
f
contact à enclenchement
m
technSubstantiv
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine
f
essai avec machine auxiliaire tarée
m
technSubstantiv
Eislaufen gehen patiner sport, umgsp, Freizeitgest.Verb
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
verbunden mit relié, e à
mit Mühe péniblement
avec difficulté
Adverb
mit mir avec moi
gemeinsam mit conjointement avec
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
Mit Volldampf voraus!
Tempo
À toute vapeur ! / En avant toute !fig
Ionisationskammer mit Strommessung -n
f
chambre d'ionisation à courant
f
physSubstantiv
mit dem Schiff par bateau
Staubfänger mit Sieb -
m
attrape-poussières à tamis
m
technSubstantiv
Haushalt mit Doppelverdienern
m
ménage à deux salaires
m
Substantiv
mit Abblendlicht fahren
Verkehr
rouler en code(s) ugs
mit einem Akzent avec un accent
Regelung mit Bereichsaufspaltung
f
régulation par domaine partagé
f
Substantiv
mit etw überziehen farcir
mit dem Fahrrad à bicycletteAdverb
mit gesendeter Post sous pli séparé
mit dem Zug en train
Netz mit Erschlusskompensation
n
réseau à neutre compensé par bobine d'extinction
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Platte mit Meeresfrüchten -n
f

Speisen
plateau de fruits de mer -x
m
Substantiv
mit dem Fahrrad à vélo
Impulsionisationskammer mit Elektronensammlung -n
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte électronique
f
physSubstantiv
Charlotte mit Walderdbeeren la charlotte aux fraises des bois
in Übereinstimmung mit en accord avec
Mit bestem Dank. Avec tous mes remerciements.
mit jdm gehen sortir avec qn
Impulsionisationskammer mit Ionensammlung
f
chambre d'ionisation à impulsions à collecte ionique
f
physSubstantiv
auf dem Laufenden au courant
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
Dekl. Gericht mit Beilage
n

Speisen
plat garni
m
Substantiv
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
vorweggehen irreg. monter au front Verb
mit à prép [moyen]Präposition
mit parPräposition
Dekl. Spitzbube -n
m

Weihnachtsgebäck, Sandplätzchen mit einem Klecks Marmelade
sablé à confiture
m
culinSubstantiv
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
verlorengehen se perdre
disparaître
Verb
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
mit dem Tod ringen lutter avec la mort, être à l'agonie
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
mit jemandem zusammen wohnen habiter avec quelqu'un
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 2:18:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken