pauker.at

Französisch Deutsch Gräben ziehen / ausbessern

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
flicken
racommoder {Verb}: I. ausbessern, flicken;
racommoder Verb
Graben
m
fossé
m
Substantiv
Ziehen
n
traction
f
Substantiv
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
etw. ziehen tirer qc
strecken, ziehen étirer
Schlussfolgerungen ziehen tirer des conclusions
Bahnen ziehen
Schwimmen
faire des longueurssport, Freizeitgest.Verb
Entwässerungsgraben ...gräben
m
fossé de drainage
m
Bauw.Substantiv
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch
arracher (/ extraire) une dent
ein Messer ziehen
Waffen, Gewalt
sortir un couteau
Um(her)ziehen
n
procession
f
Substantiv
Bilanz ziehen faire le bilan de Verb
ziehen, zerren, entnehmen tirer
in Betracht ziehen envisager de
nach sich ziehen entraîner
Flicken n, Ausbessern
n

Handarbeiten
raccommodage
m
Substantiv
aushöhlen, ausgraben, graben creuser fig, allgVerb
im Sand graben creuser le sable
in Betracht ziehen irreg. retenir Verb
zu sich (heran-)ziehen rapprocher qc à soi Verb
ins Banale ziehen banaliser Verb
(einen) Nutzen ziehen bénéficier Verb
in Erwägung ziehen prendre en considération Verb
an die Küste ziehen
Wohnen, Aufenthalt
s'installer sur la côte
etw ins Lächerliche ziehen
Verhalten
tourner qc en ridicule
seine Fäden ziehen fig tisser sa toilefig
Blumen ziehen irreg.
Gartenarbeit
faire pousser des fleursVerb
in Betracht ziehen prendre en considération Verb
Gegensätze ziehen sich an. Les extrêmes se touchent.Redewendung
zu Rate ziehen consulter mediz, steuer, RAVerb
eine Lehre aus etwas ziehen tirer un enseignement de qc
sich aus der Affäre ziehen reflexiv se tirer d'affaire Verb
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum
tirer un enseignement de qc Verb
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
sich aus der Sache ziehen se tirer d'affaireRedewendung
drainieren, entwässern; an sich ziehen drainer
am gleichen Strang ziehen fig
Handeln
tirer dans le même sens figfigRedewendung
jdn aus dem Bette ziehen tirer qn du lit
ausbessern
racommoder {Verb}: I. ausbessern, flicken;
racommoder Verb
(eine) Zwischenbilanz ziehen irreg.
Ergebnis
faire un bilan intermédiaire Verb
sich aus der Affäre ziehen se débrouiller
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. tourner qc en ridicule Verb
faszinieren, in seinen Bann ziehen fasciner
aufs Land ziehen
Umzug
aller s'installer à la campagne Verb
zeichnen, schreiben, (Linie) ziehen, skizzieren tracer
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. Konjugieren tourner qn en ridicule Verb
sich in die Länge ziehen irreg. traîner ou trainer en longueur Verb
etw. in die Länge ziehen irreg. tirer qc en longueur Verb
Dekl. Antrieb -e
m

traction {f}: I. Traktion {f} / das Ziehen; {Technik} Zug {m}; {Auto} Antrieb {m}; {sport, suspendu} Klimmzug {m}; {sport, par terre} Liegestütz {m};
traction -s
f
autoSubstantiv
sich in die Länge ziehen irreg. reflexiv se prolonger fig, übertr., FiktionVerb
die Folgerung daraus ziehen irreg.
Überlegung
tirer la conséquenceVerb
jdm Würmer aus der Nase ziehen
Information
tirer des vers du nez à quelqu'un fam
gegen jmdn. zu Felde ziehen irreg. entrer en guerre contre qn fig, übertr.Verb
Ziehen n (einer Linie), Aufreißen n, Abstecken
n
tracement
m
Substantiv
sich aus der Affäre ziehen se tirer d'affaire Verb
ins Lächerliche ziehen, lächerlich machen bafouer
jemandem die Würmer aus der Nase ziehen tirer les vers du nez à qn
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:15:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken