pauker.at

Französisch Deutsch Gehäuse, Schränke, Vitrinen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Schranke f, Tor
n
barrière
f
Substantiv
Dekl. (Bahn-)Schranke -n
f
barrière chemin de fer
f
Substantiv
Gehäuse -
n

eines Zeitrelais
port d'enveloppe
m
elektriz.Substantiv
Gehäuse
n
cage
f
sportSubstantiv
Dekl. verschiebbares Gehäuse -
n
carcasse couilissante
f
Substantiv
Dekl. drehbares Gehäuse -
n
carcasse orientable
f
technSubstantiv
schwadensicheres Gehäuse -
n
enveloppe à respiration limitée
f
technSubstantiv
Andere kritisieren, das Vorsorgeprinzip schränke Forschung und Entwicklung unzulässig ein.www.admin.ch Des voix critiques déplorent que le principe de précaution entrave indument la recherche et le développement.www.admin.ch
Das Gehäuse einer Batteriezelle nie direkt mit einem heißen Lötkolben berühren.www.electrochemsolutions.com Ne jamais toucher directement l’enveloppe d’une pile avec un fer à souder chaud.www.electrochemsolutions.com
Batteriezellen sollten nicht mit Gewalt in Batteriehalter oder -gehäuse hineingedrückt (oder herausgenommen) werden.www.electrochemsolutions.com Les piles ne doivent pas être forcées dans (ou hors) des supports ou de leur compartiment.www.electrochemsolutions.com
Dekl. Gehäuse -
n
boîtier
m

[bwatje]
Substantiv
Dekl. Gehäuse -
n
carter
m
technSubstantiv
Dekl. Gehäuse -
n
carcasse
f
technSubstantiv
Dekl. Gehäuse -
n

gaine {f}: I. {Botanik} Blattscheide {f}; II. {Technik} Hülle {f}; III. Gehäuse {n}; IV. {sous-vêtement} Hüfthalter {m};
gaine
f
Substantiv
Dekl. Schranke -n
f
barrière
f
Substantiv
Dekl. Glasschrank ...schränke
m

vitrine {f}: I. Vitrine {f} / Schaufenster {n}; Schaukasten {m}, {übertragen}, Auslage {f}; II. Vitrine {f} / Glasschrank {m};
vitrine
f
Substantiv
Dekl. Schranke -n
f

barre {f}: I. Stange {f}; II. (or) Barren {m}; III. {musique} Taktstrich {m}; IV. {mar.} Ruderpinne {f}; V. (d'un tribunal) Schranke
barre
f

d'un tribunal
Substantiv
Dekl. (untere / obere) Schranke -n
f

borne {f}: Grenze {f}, Eckstein {m}; borne kilométrique / Kilometerstein {m}; II. {fig.} Grenze {f}, Schranke {f}; sans bornes / grenzenlos; ça dépasses les bornes / das geht zu weit; III. {él.} (Anschluss-)Klemme {f}; ...klemme (in zusammengesetzten Wörtern);
borne (inférieure / supérieure)
f
Substantiv
Dekl. Vitrine -n
f

vitrine {f}: I. Vitrine {f} / Schaufenster {n}; Schaukasten {m}, {übertragen}, Auslage {f}; II. Vitrine {f} / Glasschrank {m};
vitrine
f
Substantiv
Dekl. Zählerschrank ...schränke
m
placard de compteur
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Giftschrank ...schränke
m
armoire aux poisons
f
Substantiv
Dekl. Hängeschrank ...schränke
m
élément haut
m
übertr.Substantiv
Dekl. Wandschrank m, Einbauschrank ...schränke
m

Möbel
placard
m

armoire
Substantiv
Dekl. Steuerschrank ...schränke
m

Elektrik
armoire de commande
f
Substantiv
Dekl. Geschirrschrank ...schränke
m

Geschirr, Küchenutensil
vaisselier m, buffet
m
Substantiv
Dekl. Küchenschrank ...schränke
m

Möbel, Küchengeräte
placard m de cuisine, buffet (de cuisine)
m
Substantiv
Dekl. Bücherschrank ...schränke
m

bibliothèque {f}: I. Bücherei {f}, Bibliothek {f}; II. (meuble) Bücherschrank {m}, Bücherregal {n}
bibliothèque
f
Substantiv
Dekl. Hüfthalter -
m

gaine {f}: I. {Botanik} Blattscheide {f}; II. {Technik} Hülle {f}; III. Gehäuse {n}; IV. {sous-vêtement} Hüfthalter {m};
gaine sous-vêtement
f
Substantiv
Dekl. Scheide -n
f

gaine {f}: I. {Botanik} Blattscheide {f}; II. {Technik} Hülle {f}; III. Gehäuse {n}; IV. {sous-vêtement} Hüfthalter {m};
gaine poignard
f
Substantiv
Dekl. Hülle -n
f

gaine {f}: I. {Botanik} Blattscheide {f}; II. {Technik} Hülle {f}; III. Gehäuse {n}; IV. {sous-vêtement} Hüfthalter {m};
gaine technique
f
technSubstantiv
Dekl. Blattscheide -n
f

gaine {f}: I. {Botanik} Blattscheide {f}; II. {Technik} Hülle {f}; III. Gehäuse {n}; IV. {sous-vêtement} Hüfthalter {m};
gaine
f
botanSubstantiv
Nautilus
m

nautilus {m}: I. Nautilus {m} / im Indischen und Pazifischen Ozean in 60 - 600m Tiefe am Boden lebender Tintenfisch mit schneckenähnlichen Gehäuse;
nautilus
m
Substantiv
Dekl. Panzerschrank, Stahlkammer f ...schränke, -n
m

trésor {m}: I. Tresor {m} / Schatz {m}, Schatzkammer {f}; II. {fig.} Reichtum {m}; III. Tresor {m} / Panzerschrank {m}, Stahlkammer {f} zur Aufbewahrung von Wertgegenständen; IV. {le Trésor} / Staatskasse {f}, Fiskus {m};
trésor
m
Substantiv
Dekl. Karkasse -n
f

carcasse {f}: I. {allg.} Karkasse {f} / Gerippe {n}; II. Karkasse {f} / Gerüst {n}; III. {Tiere} Tierkörper {m}; IV. {Auto} Autowrack {n}; {Tier} Tierleiche {f}; IV. {alt} Karkasse {f} / Geschoss mit einem Gerippe aus Eisenringen und brennbarer Füllung zum beschießen von Häusern; V. Karkasse {f} / Unterbau eines Gummireifens; VI. {Gastronomie} Karkasse {f} / Rumpf von Geflügel, Wild, Fisch; VII. {Zoologie} Rumpf {m}; VIII. Gehäuse {n};
carcasse
f
gastr, altm, allgSubstantiv
Dekl. Schreibschrank ...schränke
m

secrétaire {m}: I. {allg.} Sekretär {m} / Geheimschreiber { m}; II. {übertragen} Sekretär {m} / jmd., der für einen anderen meist im öffentlichen Leben die Korrespondenz, der organisatorischen Aufgaben oder Ähnliches erledigt; III. {übertragen}, {NGO} Sekretär {m} / a) leitender Funktionär einer Organisation; b) Schriftführer {m}; IV. {Verwaltungssprache} Sekretär {m} / Verwaltungsfachangestellter des mittleren Dienstes; V. Sekretär {m} / Schreibschrank {m}; VI. {Zoologie} Sekretär {m} / afrikanischer Raubvogel, Kranichgeier {m};
secrétaire
m
Substantiv
Dekl. Barren -
m

barre {f}: I. Stange {f}; II. (or) Barren {m}; III. {musique} Taktstrich {m}; IV. {mar.} Ruderpinne {f}; V. (d'un tribunal) Schranke
barre
f
Substantiv
Dekl. Stange -n
f

barre {f}: I. Stange {f}; II. (or) Barren {m}; III. {musique} Taktstrich {m}; IV. {mar.} Ruderpinne {f}; V. (d'un tribunal) Schranke
barre
f
Substantiv
Dekl. Taktstrich -e
m

barre {f}: I. Stange {f}; II. (or) Barren {m}; III. {musique} Taktstrich {m}; IV. {mar.} Ruderpinne {f}; V. (d'un tribunal) Schranke
barre
f
musikSubstantiv
Dekl. Ruderpinne -n
f

barre {f}: I. Stange {f}; II. (or) Barren {m}; III. {musique} Taktstrich {m}; IV. {mar.} Ruderpinne {f}; V. (d'un tribunal) Schranke
barre
f
nautSubstantiv
Dekl. Restriktion -en
f

restriction {f}: I. Restriction {f} / Einschränkung {f}, Beschränkung, -schranke, -einschränken, -beschränken (in zusammengesetzten Wörtern) II. {Sprachwort} Restriktion {f} / für den Gebrauch eines Wortes, einer Wendung etc. geltende, im System der Sprache liegende Einschränkung III. {übertragen} Vorbehalt {m}; -vorbehalt (in zusammengesetzten Wörtern);
restriction
f
Sprachw, allg, Fachspr., übertr.Substantiv
Dekl. Vorbehalt -e
m

restriction {f}: I. Restriction {f} / Einschränkung {f}, Beschränkung, -schranke, -einschränken, -beschränken (in zusammengesetzten Wörtern) II. {Sprachwort} Restriktion {f} / für den Gebrauch eines Wortes, einer Wendung etc. geltende, im System der Sprache liegende Einschränkung III. {übertragen}, {Fachsprache} Vorbehalt {m}; -vorbehalt (in zusammengesetzten Wörtern);
restriction
f
Fachspr., übertr.Substantiv
Dekl. Einschränkung f, Beschränkung -en
f

restriction {f}: I. Restriction {f} / Einschränkung {f}, Beschränkung, -schranke, -einschränken, -beschränken (in zusammengesetzten Wörtern) II. {Sprachwort} Restriktion {f} / für den Gebrauch eines Wortes, einer Wendung etc. geltende, im System der Sprache liegende Einschränkung III. {übertragen}, {Fachsprache} Vorbehalt {m}; -vorbehalt (in zusammengesetzten Wörtern);
restriction
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 18:41:00
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken