auf Deutsch
in english
auf Finnisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Finnisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Finnisch
Übersetzungsforum
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Finnisch Deutsch (Ab-)Hängen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Finnisch
▲
▼
Kategorie
Typ
ab
[Werk]
tehtaalta
hau
ab!
nyt
häivy!
ab,
raus
Beispiel:
Der Stecker vom Telefon ist raus.
irti
Beispiel:
Puhelin on irti pistorasiasta.
ich
reise
morgen
ab
matkustan
huomenna
ich
hebe
Geld
ab
nostan
rahaa
Wo
fährt
das
Schiff
ab?
Mistä
laiva
lähtee?
ab
(räumlich)
irti,
pois
ab
morgen
huomisesta
lähtien
ab-/brechen
katketa
ab
heute
tästä
päivästä
lähtien
ab
[Lager]
varastosta
ab,
beginnend
alkaen
(Elat.
-sta
+)
ab
jetzt
tästedes
ab
jetzt
tästä
lähin
hängen
riippua
Verb
hängen
hirttäytyä
Verb
hängen,
abhängen
riippua,
riipuu
hängen;
erhängen
hirttää
von
jetzt
ab
tästä
puolin
(ab)beissen,
verschlingen
haukata,
haukkaan
(ab)schneiden,
kürzen
leikata,
leikkaan
kaputt,
ab,
durch
poikki
(ab)schätzen,
bewerten
arvioida,
arvioin
ab
und
zu
toisinaan
ab,
seit
(zeitlich)
alkaen,
lähtien
auf
und
ab
ylös
alas,
edestakaisin
ab
und
zu
silloin
tällöin,
toisinaan
hängen,
schaukeln,
baumeln
intransitiv
Beispiel:
Der Hut hing an der Garderobe.
roikkua
Beispiel:
Hattu roikui naulakossa.
Verb
hängen
bleiben;
fassen
tarttua
sitzen
bleiben,
hängen
bleiben,
kleben
bleiben
takertua
auf
die
Leine
hängen
ripustaa
narulle
von
welchem
Bahnsteig
fährt
der
Zug
nach
Oulu
ab?
miltä
laiturilta
Ouluun
menevä
juna
lähtee?
manchmal,
ab
und
zu
joskus
ab-,
unter-,
brechen,
schneiden
katkaista,
katkaisen
seit
wann,
ab
wo
mistä
alkaen
ab
morgen,
von
morgen
an
huomisesta
alkaen
zu-,
ab-,
um-,
hören
kuulla
biegt
ab,
biegen
Sie
ab
kääntykää
ab/seit
dem
Abend
illasta
alkaen
weiter
ab
kauempana
komplizieren
transitiv
Beispiel:
Jemanden den Brotkorb höher hängen.
vaikeuttaa
Beispiel:
Vaikeutta jkn toimeentuloa.
Verb
etwas
an
die
große
Glocke
hängen
tehdä
suuri
numero
jstk
es
hängt
vom
Wetter
ab
riippuu
ilmasta
ab
und
zu,
dann
und
wann
tämän
tästä(kin)
ex
nunc
(lat.
)
(ab
jetzt)
ex
nunc
ab
und
zu,
dann
und
wann
välillä
das
hängt
von
dir
ab
asia
riippuu
sinusta
weit(ab),
fern
kaukana
von-
an,
von
–
ab,
von
–
aus,
seit
lähtien
ich
hole
dich
am
Bahnhof
ab
tulen
sinua
asemalle
vastaan
es
kommt
darauf
an;
es
hängt
davon
ab
se
on
siinä
(rippuu
siitä)
ab
heute
haben
wir
eine
andere
Adresse
tästä
päivästä
lähtien
on
osoiteemme
toinen
Von
welchem
Hafen
fährt
das
Schiff
ab?
Mistä
satamasta
laiva
lähtee?
Ich
erwäge,
morgen
abzufahren.
Ich
glaube,
ich
fahre
morgen
ab.
Ajatellen
lähteä
huomenna.
abhacken,
streichen
(aus-)
Beispiel:
Markku hackte die Zweige der Tanne ab.
karsia
Beispiel:
Markku karsi kuusesta oksat.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:31:52
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
1
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X