| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
wehen, blasen, schnaufen, sprengen |
Konjugieren blow | | Verb | |
|
Schlag mmaskulinum, Hieb |
Konjugieren blow | | Verb | |
|
Luftzug, Brise |
Konjugieren blow | | Verb | |
|
jemanden verpfeifen, auffliegen lassen |
blow the whistle | | | |
|
wehen |
blow | | Verb | |
|
leck mich |
blow me | | | |
|
stell dir vor |
blow me | | | |
|
pfeifen |
blow, whistle | | Verb | |
|
Rückstoß m |
blow back | | Substantiv | |
|
Todesstoß m |
death blow | | Substantiv | |
|
Seitenhieb m |
side blow | | Substantiv | |
|
anblasen |
blow at | | Verb | |
|
ausblasen |
blow out | | Verb | |
|
verwehen |
blow away | | Verb | |
|
platzen (Reifen mmaskulinum ) |
blow out | | Verb | |
|
explodieren |
blow up | | Verb | |
|
sich erheben (Sturm) |
blow up | | Verb | |
|
Dekl. Nahaufnahme f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
blow-up | | Substantiv | |
|
detailliert |
blow-by-blow | | Adjektiv | |
|
föhnen, ugs. trocken pusten |
blow-dry | | Verb | |
|
Dekl. Hammerschlag ...schläge m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
hammer blow | | Substantiv | |
|
aufpumpen |
blow up | | Verb | |
|
stürmen Wind |
blow a gale | | Verb | |
|
sich in Wohlgefallen auflösen |
blow ower | | Redewendung | |
|
Dekl. Lötlampe f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
blow torch | | Substantiv | |
|
etwas vermasseln ugsumgangssprachlich |
blow sth. | | | |
|
wegblasen |
blow off | | Verb | |
|
Dekl. Föhnfrisur f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Fön wird nur noch die eingetragene Marke geschrieben, fönen etc. heißt seit der Rechtschreibreform plötzlich föhnen... |
blow-dry | | Substantiv | |
|
in die Luft fliegen explodieren |
blow up | | Verb | |
|
blasen (sexuell) |
give head / blow | | Verb | |
|
etwas hochpuschen |
blow sth. up | | Verb | |
|
pfeifen |
blow a whistle | | Verb | |
|
etwas fönen |
blow-dry sth. | | Verb | |
|
schwerer Schlag |
a severe blow | | | |
|
hupen |
blow a horn | | Verb | |
|
aufblasen
Luftballone aufblasen |
blow up
blow up balloons | | Verb | |
|
blasen |
blow blew blown | | Verb | |
|
Kerzen auspusten |
blow out candles | | | |
|
einen Schlag versetzen |
strike a blow | | Verb | |
|
Ich glaub es nicht! |
Blow me down! | | | |
|
sich einen klaren Kopf schaffen |
blow away the cobwebs | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
etw. in die Luft sprengen |
blow sth. up | | Verb | |
|
Bericht bis ins letzte Detail |
blow-by-blow account | | Substantiv | |
|
etw. in die Luft jagen |
blow sth. up | | Verb | |
|
umhauen transitiv |
blow away ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
in tausend Stücke sprengen |
blow to smithereens | | | |
|
eine Sicherung durchbrennen |
blow a fuse | | | |
|
auf einmal |
at a single blow | | | |
|
die Fassung verlieren, aus der Haut fahren ifml |
blow one's top | | Redewendung | |
|
das Geld ausgeben |
blow all the money | | Verb | |
|
sich selbst loben |
blow your own trumpet | | Verb | |
|
Keulenhieb m |
blow with a club | | Substantiv | |
|
einen Tobsuchtsanfall bekommen |
blow one's stack | | Verb | |
|
er versetzte ihm einen Schlag |
he struck him a blow | | | |
|
haben sich ausgewirkt wie ein Hammerschlag |
have dealt a hammer blow | | | |
|
jem. umhauen |
blow sb.'s mind ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
jem. ein Styling / eine Föhnfrisur machen |
blow out somebody's hair | | | |
|
ein betäubender Schlag / Faustschlag / linker Haken |
a stunning blow / punch / left hook
(hard) | | | |
|
etw. haushoch überlegen sein |
blow sth. out of the water | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 1:54:14 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit 2 |