pauker.at

Französisch Deutsch schoss jmdm. ein Auge aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
jmdm. vertrauen faire confiance à qn Verb
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
jmdm. ein Auge ausschießen crever un œil à qn Verb
Trog
m
auge
f
Substantiv
auspressen pressurer Verb
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
aus-zerschneiden découperVerb
Dekl. Ein-, Gleichförmigkeit
f

uniformité {f}: I. Uniformität {f} / Einförmigkeit {f} / Gleichförmigkeit {f};
uniformité
f
Substantiv
stammen aus dater de
ein Brief aus ...
Korrespondenz
une lettre de ...
ein Kilo Tomaten un kilo de tomates
ihr tretet ein vous entrez
Ein-Aus-Tastung
f
modulation par tout ou rien
f
technSubstantiv
ein Gesetz verabschieden adopter une loi
(ein-/aus-)atmen
aspirer {Verb}: I. aspirieren / nach etwas streben; sich um etwas bewerben; II. aspirieren / einen Verschlusslaut mit Behauchung aussprechen; III. aspirieren / ansaugen (von Luft, Gasen u.a.); IV. aspirieren / einatmen; auf-/ausatmen; V. trachten; nach etwas trachten / aspirer à qc;
aspirer Verb
ein Verbot aufheben lever une interdiction
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
ein Attentat verüben perpétrer un attentat
ein Matratzenlager herrichten improviser le lit à même sol
gebildet aus formé,e à partir de
ein untergehendes Volk un peuple en décadence
ein geläufiger Ausdruck une expression courante
aus en
Auge
n

Körperteile, Gesicht
œil
m
Substantiv
Futtertrog
m
auge
f
Substantiv
Mulde
f
auge
f
Substantiv
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
ausstechen crever Verb
aus provenant de
aus en
composition
Präposition
aus de
aus à prép [provenance]
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
Dekl. Drittel
n

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
tiers
m
mathSubstantiv
Dekl. Gang Gänge
m

ein Menü mit vier Gängen
plat
m

un menu composé de quatre plats
culinSubstantiv
Dekl. ein beachtlicher Erfolg -e
m
un succès considerable
m
Substantiv
einschläfern assoupir Verb
einschlagen irreg. planter Verb
Dekl. ein trauriger Roman -e
m
un roman triste
m
Substantiv
Dekl. ein Dritter
m

tiers {m}: I. {Mathematik} Drittel {n}; II. {JUR} un tiers / ein Dritter {m};
un tiers
m
jurSubstantiv
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
jmdm. etw. (aus)leihen prêter qc à qn Verb
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
ein Auszug aus ... sein être extrait de ...
Rechts steht ein Büchergestell. À droite, il y a une bibliothèque.
ein blaues Auge haben avoir un œil au beurre noir, un œil poché
ein Teufel in Menschengestalt un monstre à figure humaine
ein Fall für sich un cas à partAdverb
jmdm. etw. ausleihen irreg. prêter qc à qn Verb
ein Herz aus Stein un cœur de pierreRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.06.2024 18:38:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken