Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
Dekl. Schal m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
foulard m
Substantiv
sich leicht (ab-)schälen lassen
se peler facilement Verb
Dekl. Schale f femininum , Schüssel f femininum , Wanne f femininum -n, -n, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bassine f
Substantiv
sich schälen
peler Verb
ab Werk
départ d'usine Adjektiv, Adverb
sich krankschreiben lassen irreg.
se faire mettre en arrêt de travail Verb
sich reinlegen lassen irreg.
se laisser pièger Verb
sich einfangen lassen irreg.
se laisser pièger Verb
sich gefallen lassen
prendre irr. son parti de Verb
sich hereinlegen lassen
tomber dans le panneau Verb
sich nichts anmerken lassen
ne faire semblant de rien Verb
sich vereinbaren lassen Ideen
se conciler idées
Verb
sich gut bügeln lassen
bien se repasser Verb
sich schlecht bügeln lassen
mal se repasser Verb
sich etw. entgehen lassen
manquer le coche fam familiär umgsp Umgangssprache Verb
abseilen
descendre en rappel alpiniste Verb
verfaulen lassen
putréfier übertr. übertragen Verb
nachsitzen lassen
consigner écolier
schul Schule , Verwaltungspr Verwaltungssprache Verb
verfaulen lassen
pourrir Verb
einschreiben lassen Brief
recommander lettre Verb
ablehnen
refuser Verb
Dekl. Rinde, Schale -n, -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Rinde von Bäumen , Schale von Früchte
l'écorce m
Substantiv
sich baden
se baigner Verb
ablehnen
refuser décliner Verb
absterben (z.B.Motor)
caler motor
Verb
ließ sprechen
fit parler Verb
sich Zeit lassen
prendre son temps Verb
etw. erstarren lassen
congeler qc Verb
sich abwechseln
alterner
sich verschlimmern
s’aggraver
sich gedulden
patienter
sich durchsetzen
se répandre
sich bemühen
s'efforcer
loslassen irreg.
lâcher prise Verb
ab ausschneiden
découper Verb
jmdn. warten lassen
faire lanterner qn Verb
sich einschleichen
se faufiler
sich aufsetzen
se redresser
sich verkürzen
raccourcir
sich anschmiegen
mouler
Dekl. (Ab-)Folge -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
cadence {f}: I. Kadenz {f} / Akkordfolge als abschluss oder Gliederung eines Musikstücks; II. {Musik} improvisierte oder (vom Komponisten) ausgeschriebene solistische Paraphrasierung eines Themas am Schluss (einzelner Sätze) eines Konzerts, die dem Künstler die Möglichkeit bietet, sein virtuoses Können zu zeigen; III. {Sprachwort} das Abfallen der Stimme; IV. {Verslehre} Kadenz {f} / metrische Form des Versschlusses; V. {Waffentechnik} Kadenz {f} / Feuergeschwindigkeit {f}; VI. Kadenz {f} / Rhythmus {m}, Takt {m}, Folge {f}
cadence f
Substantiv
jmdn. ausgehen lassen
laisser quartier libre à qn milit Militär , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Fiktion Fiktion Verb
etw. platzen lassen
faire voler qc en éclats Verb
Dekl. Schale Nuss, Ei, Muschel, etc. -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coquille {f}: I. {gén.}, {noix, œuf, coquillage} coquille {f}; II. {erreur} Druckfehler {m};
coquillen noix, œuf, coquillage, etc. f
Substantiv
beiseite lassen
laisser de côté Verb
etw. schälen
écorcer qc Verb
sich wohlfühlen Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
sich durchschlagen
se débrouiller
sich bewegen
remuer
sich wiederversöhnen
se reconcilier
sich lecken
se lêcher
sich schätzen
s'apprécier Verb
sich beeilen
se magner
sich niederlegen
se coucher Verb
jmdn. einfach sitzen lassen irreg.
planter qn là fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
jmdn jemanden abblitzen lassen
envoyer promener / balader qn Verb
anbrennen lassen Küche
brûler cuisine
Verb
sich erheben
se soulever Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 0:16:54 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 29