| Deutsch▲▼ | Englisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
wurde |
became | | | |
|
sich fügen oder finden in |
become reconciled to | figfigürlich | Verb | |
|
verbauerte |
became countrified | | | |
|
veraltete |
became obsolete | | | |
|
vergreiste |
became senile | | | |
|
verkümmerte |
became stunted | | | |
|
verschwamm |
became blurred | | | |
|
versumpfte |
became marshy | | | |
|
verstummte |
became silent | | | |
|
verlobt |
became engaged | | | |
|
werden |
become, became, become | | Verb | |
|
befreundete |
became friends | | | |
|
sich fügen oder finden in acc. |
become reconciled to | figfigürlich | Verb | |
|
sich versöhnen oder abfinden |
become reconciled to | figfigürlich | Verb | |
|
sich abfinden oder befreunden mit etw. |
become reconciled to | figfigürlich | Verb | |
|
sich befreunden oder anfreunden mit
einer Sache, etc. |
become reconciled to | | Verb | |
|
umstritten
wurde umstritten |
contentious
became contentious | | Adjektiv | |
|
verwaisten |
became an orphan | | | |
|
vernarrte |
became infatuated with | | | |
|
liefen heiß
die Dinge liefen heiß (Gespräch erhitzte sich) |
became heated
things became heated | | | |
|
wir wurden ziemlich böse. |
we became rather angry. | | | |
|
es wurde eine Sturzflut |
it became a torrent | | | |
|
das Projekt wurde eine dauerhafte Einrichtung. |
the project became sustainable. | | | |
|
doch 1973 wurde er zunehmend drogenabhängig und übergewichtig. |
however in 1973 he became increasingly drug-dependent and overweight. | | | |
|
Ich wurde vertraut mit ihm. |
I became familiar with him. | | | |
|
er wurde außerdem ein Fernseh-Pionier |
he also became a television pioneer | | | |
|
im Laufe der Jahre wurde er eine angesehene Person |
over they years Disney became a recognized figure | | | |
|
sie wurden eine Lieblingsbeschäftigung der Königin V. |
they became a favourite pastime of Queen V. | | | |
|
aber schließlich wurden sie meine besten Freunde. |
but eventually they became my best friends. | | | |
|
eine Fülle an ausgebildeten Nachkriegspiloten wurde verfügbar. |
an abundance of skilled post-war pilots became available. | | | |
|
der Wasserspiegel stieg und die ganze Gegend wurde überflutet. |
the water level grew and the whole area became flooded. | | | |
|
diese Redewendung wurde im frühen 19. Jh. populär |
this saying became popular in the early nineteenth century | | | |
|
Bath wurde berühmt durch die römischen Bäder, die dort gebaut wurden. |
Bath became famous with the Roman baths that were built there. | | | |
|
sein erster Roman wurde ein überragender kommerzieller Erfolg als er 1970 erschien |
his first novel became a staggering commercial success when it appeared in 1970. | | | |
|
Sein erster Roman wurde ein gigantischer Erfolg als er im Jahr 1970 herauskam. |
His first novel became a staggering commercial success when it appeared in 1970. | | | |
|
Allerdings verschwand Mitteleuropa genau in jenem Augenblick, als es sich der EU anschloss.www.fes.de |
But Mitteleuropa disappeared in that precise moment when it became associated with the EU.www.fes.de | | | |
|
Mit dem Zusammenbruch der Sowjetunion rückte der ehemals von ihr beherrschte Raum in die unmittelbare Nachbarschaft der EU.www.fes.de |
With the collapse of the Soviet Union, the area over which it ruled became an immediate neighbour of the EU.www.fes.de | | | |
|
Als die CDs zuerst auftauchten wurden sie als unzerstörbar vermarktet aber es wurde schnell klar, dass sie leicht verkratzt werden. |
When CDs first appeared, they were marketed as indestructible, but it soon became clear that they were easily scratched. | | | |
|
Dornier trat 1989 in die väterliche Firma ein, wurde 1999 Vorstandssprecher und war während vieler Jahre verantwortlich für die Bereiche Vertrieb, Marketing und Entwicklung der Sparte Webmaschinen.www.lindauerdornier.com |
Dornier joined his father's company in 1989, became Spokesman for the Board in 1999 and was responsible for sales and marketing for weaving machines for many years.www.lindauerdornier.com | | | |
|
Nach dem Tod Ferdinands 1637 wurde das Anwesen Witwensitz und die kunstsinnige Kaiserinwitwe führte hier ein reges gesellschaftliches Leben, für das sie einen repräsentativen architektonischen Rahmen benötigte.www.schoenbrunn.at |
After Ferdinand’s death in 1637 the estate became the dower residence of his art-loving widow, who needed the appropriate architectural setting for her busy social life.www.schoenbrunn.at | | | |
|
Nach der Einbindung in den Westen wurde er zum Anachronismus oder schrumpfte auf die Dimen sion einer regionalen Sub-Gruppierung der EU, vergleichbar mit den skandinavischen oder mediterranen Mitgliedsstaaten.www.fes.de |
After integration into the West, it became an anachronism or shrank to the dimension of a EU regional sub-group, comparable with the Scandinavian or Mediter ranean members states.www.fes.de | | | |
|
Nach Jahren der Tüftelei und unzähligen Laborversuchen ist die Vision des Siemens-Ingenieurs endlich Realität geworden: eine Fähre, die flüsterleise und völlig emissionslos ihre Bahnen durch Norwegens Fjorde zieht, nur angetrieben von Elektromotoren – die erste und einzige ihrer Art auf der Welt.www.siemens.com |
His vision of an electrically-powered ferry sailing across Norway’s fjords just became a reality. Making hardly a sound and producing absolutely no emissions, it's the first and only ferry of its kind in the world.www.siemens.com | | | |
|
Ab 1950 widmete sich Peter Dornier dem Aufbau der Lindauer DORNIER GmbH und übernahm 1985 anlässlich der Mehrheitsbeteiligung der Daimler Benz AG an der Dornier Unternehmensgruppe in einem Aktientausch sämtliche Anteile der Lindauer DORNIER GmbH.www.lindauerdornier.com |
As from 1950, Peter Dornier concentrated on creating the Lindauer DORNIER GmbH. He took over all the shares of Lindauer DORNIER GmbH held by the mother company in a swap deal as Daimler Benz AG became the majority shareholder of the Dornier group in 1985.www.lindauerdornier.com | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.05.2024 9:59:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit 1 |