pauker.at

Türkisch Deutsch Leitungsunterbrechung, dem Abstellen des Telefons

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Erschaffung -en
f
Satz
yaratılış
Satz
Substantiv
seitens des zuständigen Ausschusses ilgili kurulunca
(kurul)
auf dem Seeweg
Transport
deniz yoluyla
aus dem Norden
Richtung
kuzeyden
aus dem Osten
Richtung
doğudan
aus dem Süden
Richtung
güneyden
in dem Moment o sırada
dem Wandel unterliegen
Entwicklung
değişime maruz kalmak
(değişim)
aus dem Griechischen
Sprachen
Yunancadan
aus dem Zug steigen trenden inmekVerb
aus dem gleichen Grund aynı sebepten
aus dem Gefängnis ausbrechen hapishaneden kaçmak
Holzfällerfigur aus dem Karagözspiel
Märchen
Baba Himmet
am Ort des Geschehens
Ereignis / (Geschehen)
olayın olduğu yerde
am Rand des (/ der) ...
Lokalisation
…in kıyısında
aus dem Gefängnis entlassen hapishaneden çıkarılmak
nach Meinung des Gutachters
Einschätzung, Beurteilung
bilirkişi fikrine göre
im Laufe des Gesprächs
Konversation, Diskussion
konuşma sırasında
Vorname m des Vaters baba adı
nicht dem Vertrag entsprechend anlaşmaya uygun değil
auf dem Land niederlassen
Wohnen
karaya çıkmak
auf dem letztem Stand son aşamada
(aşama)
auf dem Boden verteilen yerlere saçılmak
aus dem Programm nehmen
TV, Radio, Theater
programdan çıkarmakVerb
aus dem Konzept kommen
Konzentration
şaşırmakRedewendung
aus dem Nichts auftauchen yoktan var olmakVerb
Laune (/ Ironie) des Schicksals kaderin cilvesi
etwas dem Zufall überlassen
Handeln
bir şeyi raslantıya bırakmakRedewendung
am Grunde des Sees
Gewässer
gölün dibine
nach dem Sinn des Gesetzes
Gesetze
kanun anlamaında
aus dem Bett holen; wecken yataktan kaldırmak
auf der Höhe des Ruhms şöhretin zirvesinde (/ doruğunda)
(zirve)
im wahrsten Sinne des Wortes kelimenin tam anlamıya
Vorhut f des osman. Heeres
(auf Plünderung angewiesen, da unbesoldet)
akıncılarSubstantiv
(unter Beibehaltung des Dienstgrades) entlassen
Militär
çürüğe çıkarmakVerb
gegen den Rat des Arztes
Behandlung
doktorun tavsiyesine karşı
Schwägerin, Gattin des Bruders des Ehemannes
f
eltiSubstantiv
aus dem Kontext gerissen (gesagt) konuyla ilişiği olmadan söylenen
Direktorat n, Büro n des Schuldirektors
Schule
idare
am Morgen des ersten April
Zeitpunkt
bir nisan sabahı
Betriebserweiterung f; Erweiterung f des Betriebs işletmenin genişletilmesiSubstantiv
nach dem Buchstaben des Gesetzes kılı kılına kanuna uyarak
nach dem gleichen Schema vorgehen
Vorgehensweise
hep aynı usulle hareket etmekRedewendung
Hochmut kommt vor dem Fall.
dt. Sprichwort
Gurur bir düşüşten önce gider.
aus dem Gleichgewicht kommen (/ geraten) dengeyi kaybetmek
auf dem Heimweg; auf der Heimfahrt
Verkehr, Reise
ev yolunda
Miss dem keine Bedeutung bei!
Meinung, Ratschlag, Mitgefühl
Boş ver!
(mit dem Fuß) ausschlagen, treten tekme atmakVerb
dem Anschein nach, offenbar, augenscheinlich görünüşe bakılırsaAdverb
des Öfteren sık sık
abstellen [Maschine] durdurmakVerb
Er tat es wegen des Geldes.
Motiv
Para uğruna yaptı.
Wer ist der Verfasser des Artikels?
Journalismus, Zeitung
Makalenin yazarı kim?
(makale)
aus dem letzten Loch pfeifen ugs
Befinden
kötü durumda olmakRedewendung
Koketterie f, Grazie f; Ironie f (des Schicksals) cilveSubstantiv
Aus dem Projekt ist nichts geworden.
Misserfolg
Proje sonuçlandırılamadı.
die Widerspiegelung des Mondes im Wasser
(Mond)
yakamoz
sich aus dem Stab machen, sich verpulverisieren intransitiv buharlaşmakVerb
übertreiben (mit dem Essen, Trinken etc.) transitiv -I fazla kaçırmakVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 14:06:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken