| Deutsch▲▼ | Schwedisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
stehen |
stå, -r | | Verb | |
|
lies mit |
läs med | | | |
|
Konjugieren stehen |
stå, står | | Verb | |
|
Lies! |
läs! | | | |
|
Konjugieren stehen |
stå | | Verb | |
|
Konjugieren stehen |
stå står stod stätt | | Verb | |
|
Konjugieren stehen |
stå står stod stått | | Verb | |
|
stehen (mit allen Formen) |
stå står stod stått | | | |
|
lies ein gutes Buch |
läs en bra bok | | | |
|
die Truppen vorrücken lassen |
skjuta fram trupperna | militMilitär | Verb | |
|
am Rande des Ruins stehen |
stå på ruinens brant | | Verb | |
|
stehen bleiben |
stanna | | | |
|
Wache stehen |
hålla vakt | | Verb | |
|
Schlange stehen |
köa, stå i kön | | Verb | |
|
jemandem stehen
in Bezug auf Kleidung |
klä -r, någon | | Verb | |
|
stehen vor |
stå framför | | | |
|
passen, stehen |
klä, -r, -dde, -tt | | | |
|
Schlange stehen |
stå i kö | | | |
|
am Pranger mmaskulinum stehen(auch figfigürlich ) |
schavottera | figfigürlich | | |
|
in großen Mengen ablassen
Abwasser |
vräka ut
smutsvatten | | Verb | |
|
den Mut mmaskulinum verlieren, den Mut mmaskulinum sinken lassen |
tappa modet, tappa humöret | | Verb | |
|
jemandem die Wahl lassen |
lämna ngn valet fritt | | Verb | |
|
in scharfem/im krassen Gegensatz stehen + zu |
stå i bjärt kontrast till ngt | | Verb | |
|
im Weg stehen |
stå i vägen, står stod stått | | Verb | |
|
unter Zeitdruck stehen |
vara tidspressad | | Verb | |
|
in Flammen stehen
Bsp.: Das ganze Haus stand in Flammen, als die Feuerwehr kam |
vara övertänd
Ex.: Huset var helt övertänt när brandkåren anlände | | Verb | |
|
unter jemandem stehen |
stå under ngn | | | |
|
für etwas stehen |
stå står stod stått (för) | | | |
|
von alleine stehen |
stå lull | | | |
|
im Wege stehen |
stå i vägen | | | |
|
zur Verfügung stehen |
stå till förfogande | | Verb | |
|
im Zenit stehen |
stå i zenit | | Verb | |
|
Spalier bilden/stehen |
bilda häck (om människor) | | Verb | |
|
für etw. stehen |
stå för | | | |
|
lies die dialoge |
läs dialogerna | | | |
|
vor einem (völligen) Umbruch stehen, sich in einem völligen Umbruch befinden |
ligga/vara i stöpsleven | | Verb | |
|
stehenden Fußes, im Stehen |
på stående fot | | | |
|
an der Spitze stehen |
ligga på topp | | | |
|
in vordester Linie stehen |
stå i främsta ledet | | Verb | |
|
unter jds Fuchtel stehen |
vara strängt efterhållen av ngn | | Redewendung | |
|
auf den Füßen stehen
bildlich |
stå på benen
bildligt | | Verb | |
|
draußen stehen, (Geld: ausstehen) |
stå ute | | | |
|
in Blüte ffemininum stehen |
stå i (sitt) flor | botanBotanik | Verb | |
|
zu seinem Wort stehen |
stå vid sitt ord | | Verb | |
|
außerhalb (der Gemeinschaft) stehen |
stå utanför | figfigürlich | Verb | |
|
auf der Warteliste stehen |
stå på kölista | | Verb | |
|
auf dem Spiel stehen |
stå på spel | | Verb | |
|
blieb, blieb stehen, hielt an |
stannade | | | |
|
zu seinem Versprechen stehen |
stå fast vid sitt löfte | | | |
|
lies den Text über |
läs texten om | | | |
|
vor schweren Herausforderungen stehen |
stå inför svåra utmaningar | | Verb | |
|
im Blocksatz stehen (Texte) |
vara marginaljusterad (om texter) | | | |
|
jmdn hinausschmeißen, rausschmeißen ugsumgangssprachlich
vardagligt |
sparka ut ngn | | Verb | |
|
stehen bleiben
Bsp.: Polizei: "Stehen bleiben!" |
stanna
Ex.: Polisen: "Stanna!" | | Verb | |
|
nicht im Einklang stehen |
inte stämma överens, vara oförenlig | | Verb | |
|
äuf jemanden stehen ugsumgangssprachlich
im Sinne von "mögen" |
gilla ngn, tycka om ngn | | Verb | |
|
in Brand mmaskulinum stehen |
stå i brand | | | |
|
nicht lange auf sich warten lassen
Bsp.: Die Proteste ließen nicht lange auf sich warten |
inte låta vänta på sig länge
Ex: Protesterna lät inte vänta på sig länge | | Verb | |
|
ließ das Fenster offen |
lät fönstret stå öppet | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:18:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |