pauker.at

Schwedisch Deutsch (ist) jmdm. auf den Fersen geblieben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
jmd auf den Fersen sein hack i häl
Dekl. Gnadenfrist -en
f

Bsp: die ~ ist abgelaufen
nådatid -en
Ex.: ~en är slut/över/har tagit slut
Substantiv
Dekl. Kreuz
n

auf Spielkarten
klöver
på spelkort
Substantiv
Dekl. Ansturm
m

~ auf + Akkusativ
anstormning -en -ar
u

~ till ngt
Substantiv
Es ist um 12 Den är tolv
etwas ist auf etwas zurückzuführen något kan ledas tillbaka (härledas) till något; något beror något
Es ist 5 vor 12 Den är fem i tolv
Es ist 5 nach 12 Den är fem minuter över tolv
Dieses Buch ist das beste! Den här boken är den bästa!
ein Tropfen auf den heißen Stein en droppe i havetRedewendung
auf den Pfennig sehen, sparsam sein hålla/se styvern Verb
den Teufelskreis durchbrechen bryta den onda cirkeln Verb
Dekl. Eis
n

auf Seen, Flüssen u.ä.
is -en -ar
u
Substantiv
Dekl. Eis
n

auf Seen, Flüssen u.ä.
is, -enSubstantiv
mit der Faust auf den Tisch hauen dra näven i bordetRedewendung
den Kopf auf die Seite legen (stehend) luta huvudet åt sidan Verb
einer Sache (Dativ) auf den Grund gehen djupet med ngt
bildligt
figVerb
durch den Stadtpark gehen genom stadsparken
enden auf sluta (slutar, slutade, slutat) Verb
pochen auf pocka
auf / in / bei auf
Auf Wiedersehen återseende
der rechtmäßig Angetraute
m
den lagvigdeSubstantiv
Es ist... Hon/Den är...
jemandem (Dativ) auf den Fersen sein vara ngn hack i hälVerb
jemandem (Dativ) auf den Fersen sein vara någon i hälarnaRedewendung
auf etwas bestehen propsa
propsar på (Präs.)
Verb
zurückgehen (ist zurückgegangen) tillbaka (har gått tillbaka) Verb
den Mund halten hålla munnen; ugs /vard.: hålla truten Verb
bis auf weiteres tillsvidare
auf dem Tisch bordet
das letzte (vorige) Mal (den) förra gången
auf leisesten Wink vid minsta vink
der schnöde Mammon den snöda mammon
(der/das/die) zweimillionste den/det tvåmiljonte
bis auf einen när som en
Der Internationale Gerichtshof, Abkürzung: IGH den Internationella domstolenrechtSubstantiv
auf Rache sinnen ruva hämnd Verb
auf Reede liegen ligga reddnavigVerb
auf eigene Gefahr egen risk
den Ball treten sparka bollen Verb
der ist ausverkauft den är slut
verzichten auf + Akk. avstå från ngt Verb
den Blick heben lyfta blicken Verb
ist abbestellt worden har avbeställts
den Kopf schütteln skaka huvudet Verb
den Hörer abheben lyfta luren Verb
den Notdienst anrufen ringa jourenVerb
von den Lehrern av lärarna
den Boden verdichten packa marken Verb
den Anker lichten lyfta / lätta ankar navigVerb
auf eigene Initiative eget initiativ
auf den Gedanken /die Idee kommen + Nebensatz komma den tanken + bisats Verb
Eier aufschlagen knäcka ägg Verb
auftreten uppträda
uppträder (Präs.)
Verb
aufstauen dämma upp Verb
auf över
auf på, ovanpå
vågrätt!
Präposition
Dekl. Bein
n
Beispiel:Sie steht auf einem Bein.
Dekl. ben -et -
n

kroppsdel
Beispiel:Hon står på ena benet.
anatoSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 8:27:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SE) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken