pauker.at

Portugiesisch Deutsch verlor seine / die Ruhe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
hier: die Strecke a linha
seine Sache verstehen entender de lagares de azeite
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Ruhe bewahren
Verhalten
manter a calma
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
Nur die Ruhe!
Beruhigung
Calma!
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Stange (Bier) a imperial
die Blätter fallen as folhas caem
die Pommes Frites as batatas fritas
Ruhe
f
tranquilidade
f
Substantiv
Ruhe... preguicero
Ruhe
f
silêncio
m
Substantiv
Ruhe!
f

Ausruf, Aufforderung
Silêncio!
m
Substantiv
verlor perdeu
Ruhe
f

Stille
bonança
f

(tranquilidade)
Substantiv
Ruhe
f
(Friede:) paz
f
Substantiv
Ruhe
f
paz
f
Substantiv
Ruhe
f
quietude
f
Substantiv
Ruhe!
f

Ausruf, Aufforderung
Moita!
f
Substantiv
Ruhe
f
quietação
f
Substantiv
Ruhe
f
(Ausruhen:) descanso m, repouso m (a. mediz )medizSubstantiv
Ruhe
f
assossego
m
Substantiv
Ruhe!
f

Ausruf, Aufforderung
Moita-carrasco!Substantiv
Ruhe!
f

Ausruf, Aufforderung
Caluda!Substantiv
verlor perdi
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
seine Brötchen verdienen fig ganhar o pão (de cada dia) figfigRedewendung
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Richtung f verlieren desorientar-se
dental (die Zähne betreffend) dental
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
seine Sache f verstehen entender de lagares m, pl de azeite
die Orientierung f verlieren desnortear
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
Hoch die Tassen fazer um brinde
allem seine Zeit lassen dar tempo ao tempo
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Ehe f brechen adulterar
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
der Krug, die Kanne o bule
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
in die Hand nehmen manusear
die Orientierung f verlieren desnortear-se
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:21:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken