| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
wahrhaftig |
em verdade | | Adjektiv | |
|
Wahrheit f |
verdade f | | Substantiv | |
|
nicht wahr? |
verdade? | | | |
|
wirkliche Freundschaft f |
amizade ffemininum de verdade | | Substantiv | |
|
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. |
A verdade às vezes dói. | | | |
|
Untertreibung f |
meia verdade | | Substantiv | |
|
stimmt, hast recht |
é verdade | | | |
|
ist das wahr |
é verdade | | | |
|
freilich |
na verdade | | | |
|
gewiss |
na verdade | | | |
|
ja doch |
na verdade | | | |
|
Stimmt! |
é verdade | | | |
|
stimmen |
ser verdade | | Verb | |
|
in Wahrheit |
na verdade | | | |
|
eigentlich |
na verdade | | | |
|
Halbwahrheit f |
meia-verdade f | | Substantiv | |
|
das ist wahr |
é verdade | | | |
|
Stimmt das? |
É verdade? | | | |
|
immerhin |
na verdade | | | |
|
allerdings |
na verdade | | | |
|
zwar |
na verdade f | | Substantiv | |
|
wohl |
na verdade | | | |
|
offen gestanden |
para falar a verdade ffemininum (Bra) | | | |
|
offen gestanden |
para dizer a verdade ffemininum (Por) | | | |
|
es ist etwas dran |
há aí qualquer coisa (de verdade) | | | |
|
wahr sein |
ser a verdade f | | Substantiv | |
|
nicht wahr? |
não é verdade? | | | |
|
es ist nichts dran |
não é verdade | | | |
|
belügen |
faltar à verdade | | Verb | |
|
lügen |
faltar à verdade | | Verb | |
|
Das stimmt! / Das ist wahr!
Zustimmung |
(Isso) é verdade! | | | |
|
flunkern |
faltar à verdade | | Verb | |
|
die nackte Wahrheit f |
a verdade ffemininum nua | | Substantiv | |
|
Stunde ffemininum der Wahrheit |
hora ffemininum da verdade | | | |
|
zwar |
é verdade ffemininum que | | | |
|
die pure Wahrheit f |
a verdade ffemininum pura | | Substantiv | |
|
die reine Wahrheit f |
a verdade ffemininum pura | | Substantiv | |
|
das ist wahr |
lá isso é verdade | | | |
|
Das kann nicht wahr sein.
Reaktion, Skepsis |
Isso não pode ser verdade. | | | |
|
ein echter (/ wirklicher) Mann m
Männertypen |
um homem mmaskulinum de verdade | | Substantiv | |
|
eigentlich |
a dizer verdade ffemininum (Por) | | | |
|
eigentlich |
a falar verdade ffemininum (Bra) | | | |
|
die nackte Wahrheit |
a verdade nua e crua | | | |
|
nackte Wahrheit f |
verdade ffemininum nua e crua | | Substantiv | |
|
Sag die Wahrheit! |
Diz (/ Diga Bra ) a verdade. | | | |
|
Ich kann dir die Wahrheit sagen.
Information, Geheimnis |
Posso dizer a verdade a você. (Bra) | | | |
|
Danke, dass du (/ Sie) mir die Wahrheit gesagt hast (/ haben). |
Obrigado por me dizer a verdade. | | | |
|
Ich kann dir die Wahrheit sagen.
Information |
Posso dizer-te a verdade. (Por) | | | |
|
Wahre Liebe endet nie. |
O amor de verdade nunca termina. | | | |
|
es ist zu schön, um wahr zu sein |
é bom demais para ser verdade | | | |
|
eigentlich |
advAdverb no fundo, a dizer a verdade | | | |
|
... was nicht der Wahrheit entspricht. |
... o que não corresponde à verdade. | | Redewendung | |
|
(einschränkend:) allerdings |
na verdade, certamente, no entanto, porém, contudo | | | |
|
zutreffen |
ser exato, ser exacto, ser justo, ser verdade, estar certo | | Verb | |
|
das ist zu schön, um wahr zu sein |
isso é bom demais para ser verdade | | Redewendung | |
|
die ganze Wahrheit und nichts als die Wahrheit |
toda a verdade e nada mais do que a verdade | | Redewendung | |
|
zwar |
mesmo, contudo, embora, na verdade ffemininum, com efeito mmaskulinum, a saber | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 2:34:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |