pauker.at

Portugiesisch Deutsch segelte gegen den Wind

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Wind
m
vento
m
Substantiv
Dekl. Wind
m
o ventoSubstantiv
ziehen gegen ir contra
votieren gegen vetar
stimmen gegen vetar
gegen den Strich, mit Gewalt a pospelo
gegen den Strich m fig pospelofig
Das geht mir gegen den Strich.
Beurteilung, Ablehnung
Isso é contra a minha maneira de ser.Redewendung
sich auflehnen gegen insurgir-se contra
sich erheben gegen revoltar-se contra
sich wenden gegen revirar-se contra
(den Weg) versperren atalhar
sich wehren (gegen) defender-se (contra, de)
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
(Prozess:) anstrengen (gegen: a) instaurar
pressen gegen coser a, coser com, coser contra
zu; gegen para com
vorgehen gegen actuar contra (Por)
in den aos
vorgehen gegen atuar contra (Bra)
ankämpfen gegen lutar contra
eifern gegen bradar contra, clamar contra
einwenden gegen objectar a (Por)
verstoßen gegen transgredir
vorgehen gegen proceder contra
stoßen gegen ir de encontro m a
stoßen gegen topar em
stoßen gegen estampar-se contra
klagen gegen dar querela contra
f
Substantiv
klagen gegen querelar contra
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Vorsitz m führen bei presidir a
Einwände m, pl erheben gegen pôr embargos m, pl a
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
Widerwille m gegen aborrecimento m de
Schutz m gegen abrigada f contra
Schutz m gegen abrigo m contra
sich wenden gegen virar-se a
sich aussprechen gegen manifestar-se contra
sich wenden gegen voltar-se contra
Aggression f gegen agressão f a
Vorwurf m gegen acusação f sobre
Abneigung f gegen abnegação f de
gegen den Strich
m
a contrapeloSubstantiv
gegen den Strich
m
ao arrepio
m
Substantiv
sich wehren (gegen) defender-se (de, contra)
fig aufstacheln gegen atiçar contrafig
den Verstand verlieren enlouquecer
den Reiz lindern abirritar
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
gegen den Strom contra a maré
Verstoß m (gegen)
(gegen Gesetz, Regel)
infração f (a)
(de lei, regra; Por antigo: infracção)
Substantiv
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
sich absichern gegen garantir-se contra
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:12:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken