pauker.at

Portugiesisch Deutsch riss die Klappe auf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
sich stützen auf apoiar-se em
alles setzen auf jogar tudo em
lastend (auf: sobre) impendente
die Preise herabsetzen cortar os preços
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf Hausse spekulieren jogar na alta
auf, auf! eia!
auf! eia!
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
auf Fang m sein estar pescando
auf Lager n haben ter armazenado
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
stoßen auf dar de caras f, pl com
durch die pelos
anspielen auf fazer alusão a
zutreffen auf acontecer com
stoßen auf deparar a
durch die pelas
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
auf die nos
lauten auf wirts ir em nome dewirts
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
auf sein estar em
m
Substantiv
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
beruhend auf assente
zurückfallen auf recair sobre
entfallen auf recair em
(auf-) stapeln empilhar
stellen auf pousar em
zutreffen auf ser o caso de
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
auf einmal de um trago
m
Substantiv
Schlitz
m
(Riss:) rasgão
m
Substantiv
stülpen (auf~:) tapar
stoßen auf deparar-se a
wechseln (auf) trocar (para)
auf sein estar de
Einfluss auf impacto sobre
trinken auf (Akk.) trinken auf
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
auf die Fußspitzen às pontas dos pés
übergreifen auf (Akk.) alastrar-se a
hier: die Strecke a linha
sich verlassen auf fiar-se em
sich stützen auf ( fig a.:) fundar-se em, basear-se emfig
bestehen auf (Dat.) afincar-se em
bestehen auf (Dat.) afincar-se a
verfallen auf (Akk.) descair para
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
infor Zugriff auf
m
acesso a
m
inforSubstantiv
oben auf (Dat.) alcandorado em
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 7:50:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken