| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Winkel... |
angular adjAdjektiv | | | |
|
Winkel... |
angulado | | | |
|
Winkel m |
ângulo m | | Substantiv | |
|
Winkel m |
recanto m | | Substantiv | |
|
Winkel m |
rincão m | | Substantiv | |
|
Winkel... |
angular | | | |
|
Winkel m |
ângulo m | | Substantiv | |
|
Winkel m |
esconso m | | Substantiv | |
|
rechten |
litigue | | | |
|
figfigürlich auf rechten Weg bringen m |
pôr a rumo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich auf rechten Weg bringen m |
meter a rumo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
mathMathematik Winkel m |
ângulo m | mathMathematik | Substantiv | |
|
Wechsel-(-winkel) |
alterno, alternado | | | |
|
(Winkel:) gestreckt |
raso adjAdjektiv | | | |
|
Wechsel-(-winkel) |
alternado | | | |
|
prozessieren, streiten, rechten |
litigar | | | |
|
rechts, zur Rechten f |
à direita | | Substantiv | |
|
im rechten Augenblick m |
a propósito m | | Substantiv | |
|
zur rechten Zeit f |
a horas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
zur rechten Zeit |
a tempo | | | |
|
zur rechten Zeit |
oportunamente | | | |
|
zur rechten Zeit |
a propósito, oportunamente | | | |
|
Schlupfwinkel mmaskulinum, Winkel m |
desvão mmaskulinum, desvãos m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
rechte(r) Winkel m |
ângulo mmaskulinum recto (Por) | | Substantiv | |
|
spitze(r) Winkel m |
ângulo mmaskulinum agudo | | Substantiv | |
|
rechte(r) Winkel m |
esquadria f | | Substantiv | |
|
rechte(r) Winkel m |
ângulo mmaskulinum reto (Bra) | | Substantiv | |
|
mathMathematik rechte(r) Winkel m |
ângulo recto m | mathMathematik | Substantiv | |
|
mathMathematik stumpfe(r) Winkel m |
ângulo obtuso m | mathMathematik | Substantiv | |
|
mathMathematik spitze(r) Winkel m |
ângulo agudo m | mathMathematik | Substantiv | |
|
figfigürlich Winkel mmaskulinum, Ecke f |
canto m | figfigürlich | Substantiv | |
|
autoAuto tote(r) Winkel m |
zona de sombra f | autoAuto | Substantiv | |
|
zeitig, zur rechten Zeit |
a propósito | | | |
|
auf der rechten Seite |
do lado direito | | | |
|
zeitlzeitlich im rechten Augenblick m |
apropositadamente | zeitlzeitlich | Substantiv | |
|
an der rechten (/ richtigen) Stelle
Lokalisation |
apropositadamente | | | |
|
den rechten Weg mmaskulinum einschlagen |
encarrilar, encarrilhar | | | |
|
zu Ihrer Rechten, rechts von Ihnen |
à sua direita | | | |
|
figfigürlich den rechten Weg mmaskulinum einschlagen |
alinhar | figfigürlich | | |
|
figfigürlich den rechten Weg mmaskulinum einschlagen |
fazer o alinhamento mmaskulinum de | figfigürlich | | |
|
nicht mit rechten Dingen n, plneutrum, plural zugehen |
ter gato m | | Substantiv | |
|
nicht mit rechten Dingen n, plneutrum, plural zugehen |
figfigürlich haver gato m | figfigürlich | Substantiv | |
|
Ich kann meinen rechten Arm nicht anheben.
Arztbesuch, Symptome |
Não posso levantar meu braço direito. | | | |
|
Auf der rechten Seite gibt es viele Konditoreien.
Läden |
Do lado direito há muitas pastelarias. | | | |
|
Wer nicht kommt zur rechten Zeit, der muss essen, was übrig bleibt.
Sprichwort |
Quem não chega a tempo, come o que sobra.
(provérbio) | | | |
|
flach; eben; glatt; (Maß:) gestrichen voll; kurz geschoren; (Winkel:) gestreckt; (Soldat:) gewöhnlich |
raso mmaskulinum, rasa ffemininum adjAdjektiv | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:21:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |