auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Deutsch machte aus / stellte dar
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
bestehend
aus
ser
constiduído
de
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
ausreißen
pl
ugs
umgangssprachlich
dar
às
trancas
Verb
ausreißen
pl
fam
familiär
dar
às
canelas
Verb
auspfeifen
dar
vaias
f, pl
femininum, plural
Verb
(j-n)
aufnehmen
dar
guarida
f
femininum
a
berechtigen
zu
dar
direito
m
maskulinum
a
sich
als
sicher
erweisen
dar-se
como
certo
(Geduld:)
erschöpfen
dar
cabo
m
maskulinum
de
Ich
machte
Eu
fiz
hinführen
zu
dar
para
Dank
m
maskulinum
sagen
▶
dar
agradecimento
m
Substantiv
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
bestehen
aus
compor-se
de
herausragen
aus
distinguir-se
de
ich
machte
fazia
werden,
werden
zu
dar
em
aufziehen
dar
corda
Verb
dahin
kommen
zu
(inf.)
dar
em
Aufsehen
n
neutrum
erregen
dar
brado
m
Substantiv
einen
Ausweg
m
maskulinum
finden
dar
saída
f
Substantiv
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
Vergnügen
bereiten
▶
dar
prazer
Spaß
m
maskulinum
machen
dar
gosto
m
Substantiv
etwas
etwas
zur
Verfügung
f
femininum
stellen
dar
serventia
f
Substantiv
bestehen
aus
constar
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
(aus-)
ruhend
descansando
bestehen
aus
ser
de
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
gesittet
machen
dar
civilização
f
Substantiv
aus
Macau
macaense
aus
Brasilia
brasilinese
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
kommen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
até
auf
einen
Sprung
m
maskulinum
gehen
zu
dar
uma
fugida
f
femininum
para
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
grünes
Licht
n
neutrum
geben
dar
sinal
m
maskulinum
para
avançar
j-m
etwas
zustecken
dar
furtivamente
a.c.
a
alg.
austeilen
(Befehle:)
dar,
emitir
Verb
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
ein
Hoch
n
neutrum
auf
(Akk)
ausbringen
dar
vivas
a
fig
figürlich
in
Hose
gehen
f
ugs
umgangssprachlich
dar
bota
f
fig
figürlich
Substantiv
Ärger
geben
dar
uma
bronca
spazieren
gehen
dar
/
ir
passear
sich
widmen
(Dat.)
dar-se
a
(Holz
etc.:)
sich
dehnen
dar
de
si
Anlass
m
maskulinum
zu
Gerede
geben
dar
que
dizer
Anlass
m
maskulinum
zu
Gerede
geben
dar
que
falar
ugs
umgangssprachlich
(j-m)
gratulieren
dar
a
palma
a
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
wir
gehen
aus
saímos
krankschreiben
transitiv
dar
baixa
(Por)
mediz
Medizin
Verb
allem
seine
Zeit
lassen
dar
tempo
ao
tempo
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
(Material:)
nachgeben
dar
de
si
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
erbarmungslos
zuschlagen
dar
para
baixa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 14:39:23
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X