| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominais | | Substantiv | |
|
Dekl. Ohren n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
orelhas | | Substantiv | |
|
Dekl. Ohr n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Ohr, Körperteile |
orelha f | | Substantiv | |
|
die linke Hand f |
canhota f | | Substantiv | |
|
die Linke ffemininum (Hand) |
canha f | | Substantiv | |
|
in die Hand nehmen |
manusear | | | |
|
in die Hand ffemininum nehmen |
manusear | | | |
|
die Hand ffemininum legen an |
levar a mão ffemininum a | | | |
|
die Hand ffemininum legen auf |
levar a mão ffemininum a | | | |
|
die Hand sitzt ihm/ihr locker |
tem a mão leve | | | |
|
die Preise herabsetzen |
cortar os preços | | | |
|
Hand... |
manual | | | |
|
Hand anatoAnatomie f |
mão f | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
(Ohr-) Anhänger m |
pingente m | | Substantiv | |
|
Ich legte |
Eu pus | | | |
|
Hand anatoAnatomie f |
mãos f, plfemininum, plural | anatoAnatomie | Substantiv | |
|
ich legte |
eu punha | | | |
|
durch die |
pelas | | | |
|
durch die |
pelos | | | |
|
über die Stränge m, plmaskulinum, plural schlagen |
andar fora dos eixos m/pl | | | |
|
von der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
mit der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
Öhr nneutrum, Nadelöhr n |
olhal m | | Substantiv | |
|
(Hand, Stimme:) erheben |
erguer | | | |
|
figfigürlich unter Hand f |
por baixo de mão f | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich unter Hand f |
debaixo de mão f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Nadelöhr nneutrum, Öhr n |
olho m | | Substantiv | |
|
übers Ohr hauen |
trautear | | | |
|
bei der Hand f |
à mão f | | Substantiv | |
|
die Gegenwart, die Anwesenheit |
a presença | | | |
|
unter der Hand f |
às escondidas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
mit der Hand |
manual | | | |
|
die Stange (Bier) |
a imperial | | | |
|
die Pommes Frites |
as batatas fritas | | | |
|
die Blätter fallen |
as folhas caem | | | |
|
auf die Schnelle f |
à ligeira f | | Substantiv | |
|
hier: die Strecke |
a linha | | | |
|
die Bilanz ziehen |
fazer o ponto da situação | | Redewendung | |
|
figfigürlich unter Hand f |
famfamiliär às caladas f, plfemininum, plural, pela calada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
was die Gefühle angeht |
no plano mmaskulinum efetivo | | | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desorientar-se | | | |
|
die Richtung ffemininum verlieren |
desorientar-se | | | |
|
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie |
A companhia está perdendo dinheiro. | | | |
|
jmd. die Hand drücken |
apertar a mão alguém | | | |
|
die Standpunkte klären figfigürlich
Diskussion, Konflikt, Verhandlung |
pôr as cartas na mesa figfigürlich | figfigürlich | | |
|
(Baum:) die Blüten abwerfen |
limpar | | | |
|
Kampf gegen die Armut |
combate á pobreza | | | |
|
die rechte Hand sein |
ser o braço direito | | | |
|
dental (die Zähne betreffend) |
dental | | | |
|
die Hegemonie ffemininum betreffend |
hegemônico (Bra) | | | |
|
die Hegemonie ffemininum betreffend |
hegemónico (Por) | | | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desnortear-se | | | |
|
der Krug, die Kanne |
o bule | | | |
|
die Ehe ffemininum brechen |
adulterar | | | |
|
die Vorfahrt ffemininum lassen |
ceder a passagem f | | Substantiv | |
|
auf die Schultern klopfen |
dar tapinhas nas costas | | | |
|
die Glocke ffemininum läuten |
tocar à campainha f
(Por) | | Substantiv | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desnortear | | | |
|
die Hauptrolle ffemininum spielen |
protagonizar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:24:35 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 18 |