pauker.at

Portugiesisch Deutsch kam aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
aus Macau macaense
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
(aus-) ruhend descansando
aus Évora eborense adj
herausragen aus distinguir-se de
bestehen aus ser de
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus compor-se de
aus Brasilia brasilinese
bestehen aus constar
Ich kam Eu vim
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar por
alles herausholen aus puxar de
wir gehen aus saímos
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
fam hinauswerfen aus expulsar de
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus dem Kopf de cor
zeitl stammen aus datar dezeitl
aus dem Alentejo alentejano
aus do
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus da
aus dentre
aus tirado de
aus! acabou-se!
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
Luft f herauslassen aus esvaziar
sich nichts machen aus não ligar a
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
fig Wind aus Segeln nehmen fig furtar o ventofig
fig aus allen Wolken fallen
f, pl
ugs cair das alturas
f
figSubstantiv
aus der Hand m legen desempunhar
aus dem Bundesstaat Espírito Santo capixaba adj
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.05.2024 0:18:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken