auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch ist (aus)gezogen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
bestehend
aus
ser
constiduído
de
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
wo
ist
...
onde
está
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
wo
ist
onde
está
Wo
ist
...?
Onde
é
...?
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
(aus-)
ruhend
descansando
aus
Macau
macaense
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
herausragen
aus
distinguir-se
de
bestehen
aus
compor-se
de
bestehen
aus
constar
aus
Brasilia
brasilinese
bestehen
aus
ser
de
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
Estou
tonto
(/
tonta
f
femininum
).
Redewendung
Zeit
ist
Geld.
Spruch
Tempo
é
dinheiro.
Wer
ist
das?
Quem
é
este?
Ist
alles
vorbei?
Ereignis
Está
tudo
acabado?
Ist
Maria
da?
Maria
está?
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
,
Symptome
Mi
sinto
tonto.
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
aus
dem
Alentejo
alentejano
wir
gehen
aus
saímos
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
aus
dem
Kopf
de
cor
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
alles
herausholen
aus
puxar
de
alles
herausholen
aus
puxar
por
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
▶
▶
aus
▶
tirado
de
▶
aus
dentre
▶
▶
aus
▶
da
ausdrucken
intransitiv
druckte aus
ausgedruckt
imprimir
imprimiu
imprimido
Verb
▶
▶
aus
▶
do
aus!
acabou-se!
▶
Ist
n
▶
é
Substantiv
verkochen
verkochen
verkochte
ist verkocht
recozer
Verb
▶
Ist
n
estão
Substantiv
das
ist
nun
einmal
nicht
zu
ändern
o
que
está
feito,
feito
está
Luft
f
femininum
herauslassen
aus
deixar
escapar
o
ar
m
maskulinum
de
bras
brasilianisch portugiesisch
aus
Belo
Horizonte
belohorizontino
(-s)
bras
brasilianisch portugiesisch
es
ist
zu
(inf.)
é
de
(inf.)
Mir
ist
kalt.
Estou
com
frio.
(Wasser:)
austreten
aus,
hervortreten
aus
emergir
de
was
ist
Schlechtes
daran?
que
mal
há
nisso?
aus
dem
Amt
scheiden
demitir-se,
ser
jubilado
(Brasilianer
m
maskulinum
)
aus
Paraná
paranaense
salvadorianisch
(aus
El
Salvador)
salvadorenho
(aus
dem
Schlaf)
aufschrecken
estremunhar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 8:42:41
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
27
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X