pauker.at

Portugiesisch Deutsch hielt die Sommerakademie ab

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
Schreiber
m
(Ab~) copista
m
Substantiv
ab heute desde hoje
ab 11h a partit das 11 h
durch die pelos
Hau ab! embora!
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
hier: die Strecke a linha
die Blätter fallen as folhas caem
ab 11 h a partir das 11h
(ab-) schleppen, ziehen rebocar
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Stange (Bier) a imperial
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Pommes Frites as batatas fritas
ab de
ab longe
ab ... a partir de
ab partir de
ab ...
Zeitangabe
de diante em
ab ... de diante por
ab afastado
ab desde
Hoch die Tassen fazer um brinde
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
in die Hand nehmen manusear
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
auf und ab, auf und nieder de cima para baixo
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
der Krug, die Kanne o bule
die Ehe f brechen adulterar
enthauptet, (ab-) geschlachtet, niedergemetzelt degolado
dental (die Zähne betreffend) dental
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Richtung f verlieren desorientar-se
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Orientierung f verlieren desnortear
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
sich tätscheln (die Arme etc.) afagar
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
die Hand f legen an levar a mão f a
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
in die Quere f kommen atravessar-se a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 14:19:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken