pauker.at

Portugiesisch Deutsch hatte ein schneidiges Auftreten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
schneidig auftreten guapear (Bra)
auftreten aparecer em palcoVerb
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Amt:) einführen instalar
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n nehmen findar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
Ich hatte Eu tive
auftreten als representar de
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein freies Zimmer um quarto vago
Auftreten
n
aparência
f
Substantiv
Auftreten
n
surgimento
m
Substantiv
Auftreten
n
incidência
f
Substantiv
Auftreten
n
hábito
m
Substantiv
Auftreten
n
exibição
f
Substantiv
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Hindernis n bilden empecer
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Schluckspecht m sein ugs ser um odre m ugs
Ich hätte gern ein Einzelzimmer.
Unterkunft
Queria um quarto de solteiro. (Bra)
Ich hätte gern ein Doppelzimmer.
Unterkunft
Queria um quarto de casal. (Bra)
Sie hatte ein schweres Leben.
Lebenssituation
Ela teve uma vida difícil.
Ich hätte gerne ein Bier!
Restaurant
Queria uma cerveja, por favor.
Ich hätte gern ein Einzelzimmer
Unterkunft
Queria un quarto individual.
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
ein Ende n setzen (Dat.) pôr atalho m a
(Kind:) ein Teufel m sein ugs fazer o demónio m (Por)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 4:21:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken