| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Ich hatte |
Eu tive | | | |
|
Öffentliche(r) Dienst m |
Serviço mmaskulinum Público [S.P.] | | Substantiv | |
|
Dienst m |
plantão | | Substantiv | |
|
Dienst m |
serviço m | | Substantiv | |
|
außer Dienst mmaskulinum stellen |
desactivar (Por) | | | |
|
militMilitär Rückmeldung ffemininum (zum Dienst) |
alta f | militMilitär | Substantiv | |
|
Dienst tun |
estar de plantão | | | |
|
Dienst haben |
servir | | | |
|
(Dienst:) kündigen |
demitir-se de | | | |
|
Dienst tun |
estar de serviço | | | |
|
(Dienst:) versehen |
servir | | | |
|
Dienst tun |
montar guarda | | | |
|
(Dienst:) verteilen |
escalar | | | |
|
ich hatte |
tinha | | | |
|
er hatte |
tinha | | | |
|
er hatte |
ele tinha | | | |
|
ich hatte |
eu tinha | | | |
|
Er hatte |
Ele teve | | | |
|
ich hätte Lust |
apetecia-me... | | | |
|
ich hatte gehabt |
tive | | | |
|
er hätte gegessen |
comesse | | | |
|
ich hätte gegessen |
comesse | | | |
|
er hatte gehabt |
teve | | | |
|
ich hätte gesprochen |
falasse | | | |
|
Ich hätte gerne ...
Einkauf |
Eu queria, ... faz favor. | | | |
|
Er hatte Kopfschmerzen. |
Doía-lhe a cabeça. | | | |
|
Inner |
(Dienst, medizMedizin :) interno | medizMedizin | Substantiv | |
|
öffentliche(r) Dienst m |
serviço mmaskulinum público | | Substantiv | |
|
öffentliche(r) Dienst m |
função ffemininum pública | | Substantiv | |
|
Wer hatte recht?
Ergebnis |
Quem estava certo? | | | |
|
Dienst mmaskulinum tuend |
de plantão m | | Substantiv | |
|
Dienst mmaskulinum haben |
estar de piquete m | | Substantiv | |
|
Dienst mmaskulinum, Dienstleistung f |
serviço m | | Substantiv | |
|
Dienst mmaskulinum haben |
estar de serviço m | | Substantiv | |
|
er hätte gesprochen |
falasse | | | |
|
Dienst mmaskulinum habend |
de serviço m | | Substantiv | |
|
Leistung f |
(Dienst~, Eid, Aufmerksamkeit:) prestação f | | Substantiv | |
|
Dienst mmaskulinum nach Vorschrift
(Streik) |
greve ffemininum de zelo | | | |
|
Dienst mmaskulinum, -e plplural |
serviço mmaskulinum, serviços m, plmaskulinum, plural | | | |
|
außer Dienst mmaskulinum stellen |
desativar (Bra) | | | |
|
seinen Dienst mmaskulinum antreten |
entrar de serviço m | | Substantiv | |
|
Dienst mmaskulinum nach Vorschrift |
greve ffemininum do zelo | | | |
|
im Dienst mmaskulinum (Gen.) |
ao serviço mmaskulinum de | | | |
|
Bitte, ich hätte gerne ...
Einkauf, Restaurant |
Eu queria, por favor, ... | | | |
|
hätte ich doch auch |
quem me dera (inf.) | | | |
|
Ich hätte gern(e) ...
Einkauf, Bedürfnisse |
Eu queria ... | | | |
|
Chef mmaskulinum vom Dienst |
chefe mmaskulinum de serviço | | | |
|
Ich hatte einen seltsamen Traum. |
Tive um sonho estranho. | | | |
|
außer Dienst mmaskulinum (a. D:) |
reformado adjAdjektiv (ref.) | | | |
|
Ich hätte gern ein Einzelzimmer
Unterkunft |
Queria un quarto individual. | | | |
|
Ich hätte gerne ein Bier!
Restaurant |
Queria uma cerveja, por favor. | | | |
|
Sie hatte ein schweres Leben.
Lebenssituation |
Ela teve uma vida difícil. | | | |
|
Ich hätte gerne eine Auskunft.
Information |
Queria uma informação. | | | |
|
j-m (den Dienst) aufkündigen |
despedir alguém | | | |
|
Ich hatte einen schweren Tag.
Tagesablauf |
Eu tive um dia difícil. | | | |
|
Ich hätte gern ein Doppelzimmer.
Unterkunft |
Queria um quarto de casal. (Bra) | | | |
|
im Dienst mmaskulinum stehen von |
estar a serviço mmaskulinum de | | | |
|
Ich hätte gern ein Einzelzimmer.
Unterkunft |
Queria um quarto de solteiro. (Bra) | | | |
|
Dienst mmaskulinum, Aufgabe ffemininum, Arbeit f |
mister m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 7:53:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |