pauker.at

Portugiesisch Deutsch hatte Dienst

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Ich hatte Eu tive
Öffentliche(r) Dienst
m
Serviço m Público [S.P.]Substantiv
Dienst
m
plantãoSubstantiv
Dienst
m
serviço
m
Substantiv
außer Dienst m stellen desactivar (Por)
milit Rückmeldung f (zum Dienst) alta
f
militSubstantiv
Dienst tun estar de plantão
Dienst haben servir
(Dienst:) kündigen demitir-se de
Dienst tun estar de serviço
(Dienst:) versehen servir
Dienst tun montar guarda
(Dienst:) verteilen escalar
ich hatte tinha
er hatte tinha
er hatte ele tinha
ich hatte eu tinha
Er hatte Ele teve
ich hätte Lust apetecia-me...
ich hatte gehabt tive
er hätte gegessen comesse
ich hätte gegessen comesse
er hatte gehabt teve
ich hätte gesprochen falasse
Ich hätte gerne ...
Einkauf
Eu queria, ... faz favor.
Er hatte Kopfschmerzen. Doía-lhe a cabeça.
Inner (Dienst, mediz :) internomedizSubstantiv
öffentliche(r) Dienst
m
serviço m públicoSubstantiv
öffentliche(r) Dienst
m
função f públicaSubstantiv
Wer hatte recht?
Ergebnis
Quem estava certo?
Dienst m tuend de plantão
m
Substantiv
Dienst m haben estar de piquete
m
Substantiv
Dienst m, Dienstleistung
f
serviço
m
Substantiv
Dienst m haben estar de serviço
m
Substantiv
er hätte gesprochen falasse
Dienst m habend de serviço
m
Substantiv
Leistung
f
(Dienst~, Eid, Aufmerksamkeit:) prestação
f
Substantiv
Dienst m nach Vorschrift
(Streik)
greve f de zelo
Dienst m, -e pl serviço m, serviços m, pl
außer Dienst m stellen desativar (Bra)
seinen Dienst m antreten entrar de serviço
m
Substantiv
Dienst m nach Vorschrift greve f do zelo
im Dienst m (Gen.) ao serviço m de
Bitte, ich hätte gerne ...
Einkauf, Restaurant
Eu queria, por favor, ...
hätte ich doch auch quem me dera (inf.)
Ich hätte gern(e) ...
Einkauf, Bedürfnisse
Eu queria ...
Chef m vom Dienst chefe m de serviço
Ich hatte einen seltsamen Traum. Tive um sonho estranho.
außer Dienst m (a. D:) reformado adj (ref.)
Ich hätte gern ein Einzelzimmer
Unterkunft
Queria un quarto individual.
Ich hätte gerne ein Bier!
Restaurant
Queria uma cerveja, por favor.
Sie hatte ein schweres Leben.
Lebenssituation
Ela teve uma vida difícil.
Ich hätte gerne eine Auskunft.
Information
Queria uma informação.
j-m (den Dienst) aufkündigen despedir alguém
Ich hatte einen schweren Tag.
Tagesablauf
Eu tive um dia difícil.
Ich hätte gern ein Doppelzimmer.
Unterkunft
Queria um quarto de casal. (Bra)
im Dienst m stehen von estar a serviço m de
Ich hätte gern ein Einzelzimmer.
Unterkunft
Queria um quarto de solteiro. (Bra)
Dienst m, Aufgabe f, Arbeit
f
mister
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 7:53:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken