pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat nicht mitbekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
nicht übertragbar intransferível
nicht verfassungsgemäß inconstitucional
nicht kontaminiert incontaminado
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
(Strafe:) nicht umwandelbar impermutável
nicht aufgehend (mat.) alíquanta
nicht abgebremst, ungebremst destravado
biologisch nicht abbaubar bioacumulável
nicht greifbar, nicht fassbar impalpável
(gram.:) nicht flektierbar inflexível
nicht kautionsfähig inafiançável
nicht taugen não ter jeito
m
Substantiv
nicht ausnutzen desaproveitar
nicht stichhaltig inconsistente
nicht absehbar não de prever
nicht befahrbar intransitável
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
nicht transferierbar intransferível
nicht verstehen não perceber
nicht greifbar fora da mão
f
Substantiv
nicht zum Scherzen n aufgelegt sein não estar para brincadeiras f, pl
nicht passen zu desdizer de
nicht seinesgleichen haben não ter par
m
Substantiv
nicht im Entferntesten nem (ao) de leve
nicht gut mal
nicht seinesgleichen haben não ter rival
m
Substantiv
nicht wiederzuerkennen, unkenntlich irreconhecível
er schläft nicht não dorme
ich auch nicht! nem eu!
nicht verstehen, nicht verstehen wollen desentender
unübertragbar, nicht übertragbar intransmissível
nicht não
(em negativa)
Adverb
mitbekommen receber (als Mitgift em dote), (verstehen) compreenderVerb
pochen insistir Verb
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
sich nicht wohl fühlen estar mal disposto
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Schau (/ Sieh) nicht dorthin!
Aufforderung / (schauen) (sehen)
Não olhe para lá.
(Univ., Coimbra:) Nicht-Student
m
futrica
f
Substantiv
nicht darauf reinfallen ugs não cair nessa ugs
nicht zu sprechen sein estar retido
nicht hinnehmbar, untragbar, unannehmbar inadmissível
unrealisierbar, nicht praktikabel, unausführbar inexequível
(Sprache:) nicht sprechen, nicht können desconhecer
das dürfte nicht sein não devia ser
man darf nicht (inf.) é preciso não (inf.)
(j-m) nicht stehen ficar mal a
nicht glauben an (Akk.) descrer de
Das ist nicht fair Não é justo
sich nicht halten an (Akk.) sair-se de
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
nicht wissen, woran man ist não saber a que ater-se
unwegsam, nicht befahrbar, nicht begehbar, gesperrt intransitável
nicht sonderlich groß (etc.) não muito grande (etc.)
etwas ist nicht so toll alguma coisa não é por além
nicht richtig ticken ugs não bater nada bem da cuca ugs (Bra)Redewendung
Habe ich nicht recht (/ Recht)?
Konversation, Diskussion
Eu não tenho razão?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 6:52:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken