pauker.at

Portugiesisch Deutsch hat hängen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
den Kopf m hängen lassen andar de cabeça f baixa
verschwinden lassen empalmar
sich gehen lassen desregrar-se
sich durchdringen lassen embeber-se
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
sich hängen an pendurar-se a
(j-n) hängen algozar
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
kommen lassen mandar buscarVerb
altern lassen avelhar
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
wiederhallen lassen retumbar
fallen, fallen lassen abater
schweifen lassen passear
locker lassen soltar
abschwellen lassen desintumescer
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
fallen lassen largar
hochleben lassen dar vivas a
drucken lassen deixar imprimir
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
sich hängen an (Akk.) apertar-se a
hängen lassen esquecer
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
vom Stapel lassen lançar à água
sich fallen lassen descambar
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
sich gehen lassen deixar-se ir
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
sich gehen lassen descuidar-se
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
frühzeitig altern lassen avelhentar
sich überreden lassen se deixar levar
(Teig:) gehen lassen levedar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
wieder aufleben lassen revitalizar
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
(Wert:) sinken lassen abaixar
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
es laufen lassen deixar correr
(Salat:) abtropfen lassen escorrer
sich ablenken lassen distrair-se
sich gehen lassen desmandar-se
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 4:44:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken