| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Haltung ffemininum f |
porte (m), atitude f | | Substantiv | |
|
Haltung einnehmen |
tomar posição | | Verb | |
|
Haltung f |
porte m | | Substantiv | |
|
Haltung f |
pose f | | Substantiv | |
|
Haltung f |
posição f | | Substantiv | |
|
Haltung f |
prumo m | | Substantiv | |
|
Haltung f |
rojão m | | Substantiv | |
|
Haltung f |
atitude f | | Substantiv | |
|
Haltung f |
(aufrechte:) aprumo mmaskulinum (a. figfigürlich ) | figfigürlich | Substantiv | |
|
Haltung f |
militMilitär continência f | militMilitär | Substantiv | |
|
krumme Linie f |
tremido m | | Substantiv | |
|
kämpferische Haltung f |
militância f | | Substantiv | |
|
figfigürlich Haltung f |
porte m | figfigürlich | Substantiv | |
|
(aufrechte) Haltung f |
desempeno m | | Substantiv | |
|
oppositionelle Haltung f |
oposicionismo m | | Substantiv | |
|
Stellung f |
(Haltung:) atitude f | | Substantiv | |
|
Einstellung, Haltung f |
atitude f | | Substantiv | |
|
aufrechte Haltung f |
aprumo mmaskulinum (a. figfigürlich ) | figfigürlich | Substantiv | |
|
apolitische Haltung f |
apoliticidade f | | Substantiv | |
|
Haltung annehmen f |
militMilitär pôr-se em sentido | militMilitär | Substantiv | |
|
Einstellung f |
(Haltung:) atitude f | | Substantiv | |
|
Haltung ffemininum einnehmen |
emitir uma opinião f | | Substantiv | |
|
Haltung ffemininum bewahren |
manter-se firme | | | |
|
Haltung ffemininum, Einstellung f |
atitude f | | Substantiv | |
|
Haltung ffemininum bewahren |
ter a linha f | | Substantiv | |
|
Gestalt ffemininum, Haltung f |
ar m | | Substantiv | |
|
Haltung ffemininum einnehmen |
formular uma opinião f | | Substantiv | |
|
Haltung ffemininum annehmen |
aprumar-se | | | |
|
die Haltung ffemininum verlieren |
perder a linha f | | Substantiv | |
|
die Haltung ffemininum bewahren |
manter a compostura f | | Substantiv | |
|
die Haltung ffemininum verlieren |
perder a compostura f | | Substantiv | |
|
figfigürlich Haltung ffemininum, Zurückhaltung f |
decência f | figfigürlich | Substantiv | |
|
die Haltung ffemininum wahren |
ter a linha f | | Substantiv | |
|
die Haltung ffemininum bewahren |
manter-se firme | | | |
|
militMilitär Haltung ffemininum annehmen |
perfilar-se | militMilitär | | |
|
(Bra a.:) krumme(s) Geschäft n |
arranjo mmaskulinum, arranjamento m | | Substantiv | |
|
Einstellung ffemininum (Haltung zu etw) |
atitude f | | Substantiv | |
|
Versteh bitte meine Haltung (/ Position)!
Verstehen |
Por favor, entende (/ entenda Bra ) minha posição. | | | |
|
Haltung ffemininum gegenüber jemandem, Haltung ffemininum gegenüber einer Sache |
atitude ffemininum para com alguém, atitude ffemininum para com alguma coisa | | | |
|
(bsd.:) Anstand mmaskulinum, Haltung ffemininum (e-r Person) |
compostura f | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 7:16:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |