pauker.at

Portugiesisch Deutsch festen Griff, die gute Haftung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Güte
f
qualidade
f
Substantiv
Dekl. Güte
f
bondade
f
Substantiv
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
Dekl. Griff
m

(von Schrank, Schublade)
puxador
m

(de arm
Substantiv
Dekl. Griff
m
puxadeira
f
Substantiv
Dekl. Griff
m

(am Koffer)
pega
f

(em mala)
Substantiv
Dekl. Fest
n
a festaSubstantiv
Dekl. Griff
m

(Greifen)
ato m de apanharSubstantiv
Dekl. Griff
m

(Greifen)
ato m de amarrarSubstantiv
Dekl. Griff
m

Henkel
alça
f

(pega)
Substantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
Dekl. Griff
m

(von Messer, Schwert)
cabo
m

(de faca, espada)
Substantiv
gute Geschäft
n
negócio da ChinaSubstantiv
durch die pelos
durch die pelas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
Güte f, Gutherzigkeit
f
benignidade
f
Substantiv
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Güte haben ter a bondade de
die Pommes Frites as batatas fritas
hier: die Strecke a linha
die Blätter fallen as folhas caem
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
ohne festen Standort solto adj
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Stange (Bier) a imperial
die Güte haben fazer o favor de, ter a bondade de
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
gute bem
Haftung
f
adesãoSubstantiv
Haftung
f
responsabilidade
f
Substantiv
gute bom
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
dental (die Zähne betreffend) dental
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
gute Partie f (Heirat) partidão
m
Substantiv
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
der Krug, die Kanne o bule
die Ehe f brechen adulterar
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
in die Hand nehmen manusear
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desnortear
die Orientierung f verlieren desnortear-se
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
Guten Abend. / Gute Nacht. Boa noite.
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 2:26:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken