pauker.at

Portugiesisch Deutsch führte etw. durch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
hindurchgehen (durch) passar (por)
durch pelo, -a
durch pela
durch (geteilt:) dividido por
durch por meio de
durch mediante (prp.)
durch mediante, através de, (quer ~:) por entre
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
durch
Beispiel:durch Freunde
através de
(por meio de)
Beispiel:através de amigos
Adverb
durch die pelas
hervorstechen durch sobrelevar-se em
durch Boten
m
por mão f própria (PMP)Substantiv
eingeleitet durch preceder de
angekündigt durch preceder de
angekündigt durch precido de
vertreten durch através de
eingeleitet durch precido de
durch die pelos
unterstützt durch, unterstützt von alimentado a, alimentado com,alimentado de
Stress durch (+ Akk) estresse m devido a
fahren durch, gehen durch percorrer
etw selbst machen fazer a.c. em casa
etwas erkaufen durch resgatar a. c. com
verbürgt sein durch estar afiançado em
durch pelo
durch por obra f de
durch por (meio de)
etw über Bord werfen deitar a. c. pela borda fora
Tod m durch Unfall morte acidental
durch, quer durch (a. räumlich) através
(durch Leistung:) sich hervortun distinguir-se
beantragen (durch Gesuch:) requerer, solicitarVerb
Auflösung f (durch Feuchtigkeit) desagregação
f
Substantiv
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por
(durch Zuruf:) wählen zu aclamar
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por cima de
etw (Akk) übelnehmen (jdm) não levar a.c. a bem (a alg.)
jdn/etw auf Vordermann bringen meter alg/ac na ordem
durch (Verschmelzung mit männlichem Artikel) pelo
sport Entscheidung f durch Elfmeterschießen decisão f por pênaltis (Bra)sport
sich einig sein bei etw. acordar em a.c.
(durch-, um-)pflügen, Wellen durchfurchen arar
sich Gewissheit über etw verschaffen
Information, Gewissheit
conseguir ter a certeza sobre a. c.
(durch Reden:) fig aufpeitschen, anstacheln azorragarfig
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
Tod m durch den Strang morte f por enforçamento
durch und durch através, de lado a lado
gehen durch passear
teilbar durch divisível por
unterstützt durch apoiado por
durch und durch de parte a parte
gehen durch dar um passeio
m
Substantiv
durch und durch completamente
gehen durch transitar em
wandern durch vaguejar por
wandern durch vaguear por
(durch)steppen bastear
gehen durch transitar por
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 3:17:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken