pauker.at

Portugiesisch Deutsch führte eine Schlag

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
(Schlag:) versetzen desfechar
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
Schlag
m
trompázio (Bra)
m
Substantiv
Schlag
m
percussão
f
Substantiv
Schlag
m
batida
f
Substantiv
Schlag
m
cacetada
f
Substantiv
Schlag
m
bogue (Br) ugsSubstantiv
Schlag
m
espécieSubstantiv
Schlag
m
lambada
f
Substantiv
Schlag
m
género
m
Substantiv
Schlag
m
bolacha
f
Substantiv
Schlag
m
batimento
m
Substantiv
Schlag
m
pazada
f
Substantiv
Schlag
m
chapada
f
Substantiv
Schlag
m
bordoada
f
Substantiv
Schlag
m
género, laia, jaez, espécieSubstantiv
Schlag
m
sorte
f
Substantiv
Schlag
m
pancada
f
Substantiv
Schlag
m
jaezSubstantiv
Schlag
m
mocada
f
Substantiv
Schlag
m
laiaSubstantiv
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
eine Beule f abbekommen amassar
eine Pirouette f machen piruetar
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Menge f (Gen.) grande número m de
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Abkürzung f nehmen atalhar
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
eine gewisse uma tal
eine Handvoll mão f cheia
(Schlag:) versetzen puxar
(Schlag:) versetzen desferir
(Schlag:) auffangen parar
(Schlag:) versetzen despedir
(Schicksals-) Schlag
m
lance
m
Substantiv
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
(Wagen-) Schlag
m
portinhola
f
Substantiv
(Schlag:) abfangen amortecer
(Schlag:) versetzen acertar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 3:41:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken