auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch führte aus/durch
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
hindurchgehen
(durch)
passar
(por)
bestehend
aus
ser
constiduído
de
▶
▶
durch
mediante
(prp.)
▶
▶
durch
pelo,
-a
▶
durch
pela
▶
▶
durch
mediante,
através
de,
(quer
~:)
por
entre
▶
▶
durch
(geteilt:)
dividido
por
▶
▶
durch
por
meio
de
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
▶
▶
durch
Beispiel:
durch Freunde
através
de
(por meio de)
Beispiel:
através de amigos
Adverb
bestehen
aus
ser
de
eingeleitet
durch
preceder
de
eingeleitet
durch
precido
de
durch
die
pelas
bestehen
aus
constar
bestehen
aus
compor-se
de
angekündigt
durch
precido
de
durch
die
pelos
(aus-)
ruhend
descansando
vertreten
durch
através
de
angekündigt
durch
preceder
de
hervorstechen
durch
sobrelevar-se
em
aus
Brasilia
brasilinese
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
durch
Boten
m
por
mão
f
femininum
própria
(PMP)
Substantiv
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
herausragen
aus
distinguir-se
de
aus
Macau
macaense
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
fahren
durch,
gehen
durch
percorrer
etwas
erkaufen
durch
resgatar
a.
c.
com
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
wir
gehen
aus
saímos
alles
herausholen
aus
puxar
por
alles
herausholen
aus
puxar
de
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
verbürgt
sein
durch
estar
afiançado
em
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
unterstützt
durch,
unterstützt
von
alimentado
a,
alimentado
com,alimentado
de
Stress
durch
(+
Akk)
estresse
m
maskulinum
devido
a
aus
dem
Alentejo
alentejano
aus
dem
Kopf
de
cor
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
▶
▶
durch
por
(meio
de)
▶
▶
aus
▶
tirado
de
▶
aus
dentre
▶
▶
durch
por
obra
f
femininum
de
▶
▶
aus
▶
da
▶
▶
durch
▶
pelo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.05.2024 16:52:47
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
16
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X