pauker.at

Portugiesisch Deutsch eine verantwortungsvolle Stellung inneha

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Stellung beziehen tomar posiçãoVerb
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
Stellung nehmen zu
+ dat.
tomar posição sobre
pronunciar-se sobre
Verb
Stellung
f
lugar
m
Substantiv
Stellung
f

(Amt)
cargo
m

(posi
Substantiv
Stellung
f
(Amt:) emprego m, colocação
f
Substantiv
Stellung
f
postura
f
Substantiv
Stellung
f
(Lage:) situação
f
Substantiv
Stellung
f
(Haltung:) atitude
f
Substantiv
Stellung
f
poseSubstantiv
Stellung
f
posto de trabalho
m
Substantiv
Stellung
f
posição
f
Substantiv
eine Pirouette f machen piruetar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Beule f abbekommen amassar
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Menge f (Gen.) grande número m de
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
eine Monographie f schreiben über monografar verb
Stellung beziehen assumir posição
ein, eine algum adj
eine solche tal
eine Handvoll mão f cheia
ein, eine um, uma
eine gewisse uma tal
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
Stellung nehmen emitir parecerRedewendung
(soziale) Stellung
f
situação
f
Substantiv
Stellung nehmen emitir uma opiniãoRedewendung
Stellung nehmen formular uma opiniãoRedewendung
Stellung nehmen opinar sobre
(Stellung:) angreifen varejar
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
eine Messerspitze f
Quantität
uma pitada
f
Substantiv
eine Nachricht weiterleiten
Information, Kommunikation
transmitir uma mensagem
eine Rede schließen intransitiv perorar
(concluindo)
Verb
eine schöne Bescherung!
f
bela coisa! f (Bra)Substantiv
eine Reise machen fazer uma viagem
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 14:17:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken