pauker.at

Portugiesisch Deutsch brach etw. aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
bestehend aus ser constiduído de
brach inculto, baldio
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
aus Versehen
n
distraidamenteSubstantiv
herausragen aus distinguir-se de
herausziehen (aus) extrair (de)
bestehen aus ser de
(aus-) ruhend descansando
bestehen aus constar
aus Brasilia brasilinese
aus Évora eborense adj
aus ... kommend oriundo de ... (adj.)
aus Macau macaense
bestehen aus compor-se de
als Sieger m hervorgehen aus sair vencedor m de
Ausstieg (aus Bürgerlichkeit)
m
ugs desbunde (Bra)
m
Substantiv
wir gehen aus saímos
(aus etwas:) herausnehmen desintegrar
alles herausholen aus puxar por
alles herausholen aus puxar de
aus eigenem Antrieb
m
por iniciativa f própriaSubstantiv
florentinisch, aus Florenz fiorentino
Zitat n (aus) citação [cit.] f (de)Substantiv
zeitl stammen aus datar dezeitl
etw selbst machen fazer a.c. em casa
honduranisch (aus Honduras) hondurenho
geogr aus Bahia baiano adjgeogr
aus dem Alentejo alentejano
aus dem Kopf de cor
Portuenser, aus Oporto, Oporto... portuense
fam hinauswerfen aus expulsar de
(Initiative:) hervorgehen aus emergir de
aus! acabou-se!
aus do
ausdrucken intransitiv imprimir Verb
aus da
Brach... pousio adj
aus tirado de
aus dentre
aus dem Amt scheiden demitir-se, ser jubilado
(Wasser:) austreten aus, hervortreten aus emergir de
fig aus Ruder laufen
n
descompassar-sefigSubstantiv
(aus dem Schlaf) aufschrecken estremunhar
etw (Akk) übelnehmen (jdm) não levar a.c. a bem (a alg.)
salvadorianisch (aus El Salvador) salvadorenho
(aus einem Land:) vertreiben desalojar
Energie f aus Erdwärme energia f geotérmica
aus/in Notwehr handeln agir em legítima defesa
etw über Bord werfen deitar a. c. pela borda fora
Luft f herauslassen aus esvaziar
sich nichts machen aus não ligar a
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
aus dem Wege räumen
(Hindernis)
levantarVerb
(Brasilianer m ) aus Paraná paranaense
bras aus Belo Horizonte belohorizontino (-s)bras
Luft f herauslassen aus deixar escapar o ar m de
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
(Gefangene:) befreien von, befreien aus tirar de
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 1:15:02
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken